Wildflower Versuri Traducere în Română

Alarcă - Floare sălbatică

by Skylark

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Skylark Wildflower

-5 M7
-5 M7
She's faced the hardest times you could imagine,
S-a confruntat cu cele mai grele momente pe care ți le poți imagina,
M7
M7
And many times, her eyes fought back the tears;
Și de multe ori, ochii ei au luptat împotriva lacrimilor;
-5 M7
-5 M7
And when her youthful world was about to fall in,
Și când lumea ei tânără era pe cale să cadă,
Each time her slender shoulders drew the weight of all her fears,
De fiecare dată când umerii ei subțiri au atras greutatea tuturor fricilor ei,
And a sorrow no one hears
Și o tristețe pe care nimeni nu o aude
M7
M7
Still rings in midnight silence in her ears.
Încă sună în tăcerea de la miezul nopții în urechile ei.
Refrain:
Refren:
M7 M7
M7 M7
Let her cry for she's a lady,
Lasă-o să plângă că e o doamnă,
Let her dream for she's a child;
Lasă-o să viseze că este copil;
Let the rain fall down upon her --
Lasă ploaia să cadă peste ea...
M7
M7
She's a free and gentle flower, growing wild.
Ea este o floare liberă și blândă, care crește sălbatică.
-5 M7
-5 M7
Be careful how you touch her, for she'll awaken,
Ai grijă cum o atingi, căci se va trezi,
M7
M7
And sleep's the only freedom that she knows;
Și somnul este singura libertate pe care o cunoaște;
-5 M7
-5 M7
And when you look into her eyes, you won't believe
Și când te uiți în ochii ei, nu vei crede
The way she's always paying for a debt she never owed,
Modul în care plătește întotdeauna pentru o datorie pe care nu a avut-o niciodată,
And a silent wind still blows
Și încă bate un vânt tăcut
M7
M7
That only she can hear, and so she goes.
Asta doar ea poate auzi, și așa merge.
Repeat Refrain:
Repetați refrenul:
Bridge:
Pod:
M7 M7
M7 M7
And if by chance I should hold her,
Și dacă întâmplător aș ține-o în brațe,
M7 M7
M7 M7
Let me hold her for a time;
Lasă-mă să o țin o vreme;
M7 M7
M7 M7
But if allowed just one possession,
Dar dacă este permisă o singură posesie,
M7
M7
I would pick her from the garden to be mine.
Aș alege-o din grădină să fie a mea.
Repeat Refrain:
Repetați refrenul:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.