Fire Escapes 歌詞 日本語訳
煙か火か - 非常階段
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
FIRE ESCAPES - smoke or fire
火災からの脱出 - 煙または火災
Contact: pants_me@hotmail.com
連絡先:pants_me@hotmail.com
Site: www.wqhosting.com/~ohpkyle/
サイト: www.wqhosting.com/~ohpkyle/
Legend:
凡例:
. - Palm mute o - Repeat bar
。 - パームミュート o - リピートバー
x - Dead note o
x - デッドノート o
_ - Let ring _______
_ - 鳴らしてください_______
% - Rest |1,2... - Endings for repeats
% - 休符 |1,2... - 繰り返しの終わり
/ - Slide up # - Harmonic
/ - スライドアップ # - ハーモニック
\ - Slide down Nx - Number of repeats
\ - 下にスライド Nx - 繰り返しの回数
h - Hammer on v - Vibrato
h - ハンマーオン v - ビブラート
b - bend * - Staccato
b - ベンド * - スタッカート
r - release n - Bar number
r - リリース n - 小節番号
(x) - Note tied over from previous bar ^ - Pitch harmonic
(x) - 前の小節から結合された音符 ^ - ピッチ倍音
ordered your copy of "This Sinking Ship" from Fat Wreck Chords!
Fat Wreck Chords から「This Sinking Ship」を注文しました!
Last update: 02/18/07
最終更新日: 2007 年 2 月 18 日
Chords Used:
使用したコード:
Key - D
キー - D
Tempo - 190
テンポ - 190
Intro (0:00-0:20):
イントロ (0:00-0:20):
Verse (0:20-0:40):
詩 (0:20-0:40):
Riding my bike under the Mass Ave. Bridge and I'm staring at the cityscape.
マスアベニューの橋の下を自転車でくぐり、街並みを眺めています。
Seems like forever since we started this adventure and the days are
私たちがこの冒険を始めて以来、永遠のように思える日々が続いています
getting shorter again. And so we ride, ride right over the wate, though
また短くなる。それで私たちは川の上を走ります、でも
some days I think I'd rather jump in. Below the buildings, they surround me
飛び込みたいと思う日もある。建物の下では、建物が私を取り囲んでいる
like a blanket, and I wonder what is keeping me here.
まるで毛布のようだ、何が私をここに留めているのだろう。
Post-Verse (0:40-1:00)
ポストヴァース (0:40-1:00)
What's keeping me here? What's keeping me here?
何が私をここに留めているのでしょうか?何が私をここに留めているのでしょうか?
Verse (1:00-1:20):
詩 (1:00-1:20):
Looking out and looking up for an answer but still nobody's making any
答えを探して外を探しても、まだ誰も答えを出さない
sense. Finding quiet in the city's like a treasure and I never would have
感覚。街の中で静けさを見つけるのは宝物のようなものだが、私なら決してそんなことはないだろう
expected it here. They say eight stars are all you get, and I don't want to
ここでそれを期待していました。星が8つしか手に入らないって言うけど、私はそれを望んでいない
make the same mistake. Sometimes I wish this all would burn to the
同じ間違いをします。時々、これが全部燃えてしまえばいいのにと思うのですが、
ground and we'd have to start all over again.
地面に着いたら、最初からやり直さなければなりません。
Outro (1:20-1:39):
アウトロ (1:20-1:39):
We'd have to start all over again. We'd have to start all over again.
最初からやり直さなければなりません。最初からやり直さなければなりません。
We'd have to start all over again.
最初からやり直さなければなりません。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
