Autumn Paroles Traduction Française

Sparks the Rescue - Automne

by Sparks the Rescue

Sparks the Rescue - Autumn paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Autumn - Sparks the Rescue
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Sparks the Rescue Autumn

Hello All,
Bonjour à tous,
This is my second chord sheet I've been bored today haha. This is a song from a
C'est ma deuxième feuille d'accords, je m'ennuie aujourd'hui haha. C'est une chanson d'un
while ago which I still love and wanted to learn it. Unfortunately none of the
il y a quelque temps, que j'aime toujours et que je voulais l'apprendre. Malheureusement aucun des
tabs here were accurate so again, here's the tab I learned by ear and with the
les onglets ici étaient précis, alors encore une fois, voici l'onglet que j'ai appris à l'oreille et avec le
help of the acoustic youtube video from Sparks The Rescue themselves! If you know
à l'aide de la vidéo youtube acoustique de Sparks The Rescue eux-mêmes ! Si tu sais
what some of the questionable chords are really called, comment down below. I hope you enjoy xx
comment s'appellent réellement certains des accords douteux, commentez ci-dessous. J'espère que tu apprécieras xx
*Video: http://www.youtube.com/watch'v=tLKQ5wiMzwM
*Vidéo : http://www.youtube.com/watch'v=tLKQ5wiMzwM
Questions? jkchaz@live.com
Des questions ? jkchaz@live.com
Chords:
Accords :
C =
C =
G? =
G? =
Am =
Suis =
F =
F =
Em =
Em =
G* =
G* =
Barres:
Barres :
C =
C =
G =
G =
Am =
Suis =
F =
F =
Girl, you remind me of summertime
Fille, tu me rappelles l'été
But now you need time to clear your mind
Mais maintenant tu as besoin de temps pour vider ton esprit
You're tripping over what is wrong and right
Tu trébuches sur ce qui est bien et mal
Just decide, I've been waiting all night
Décide-toi, j'ai attendu toute la nuit
horus
Horus
Think back, think back, to the summertime
Repense, repense à l'été
I would cross through these state lines
Je traverserais ces frontières d'état
You were always on my mind
Tu étais toujours dans mon esprit
It should not be this hard to see
Ça ne devrait pas être si difficile à voir
How to get from point A to B
Comment se rendre du point A au point B
Without losing sleep, without losing sleep
Sans perdre le sommeil, sans perdre le sommeil
I will follow the electric lines
Je suivrai les lignes électriques
With my electric heart I then will find
Avec mon cœur électrique, je trouverai alors
A way through all these damn street signs
Un chemin à travers tous ces foutus panneaux de signalisation
But I'll be there, I'll wait by your side
Mais je serai là, j'attendrai à tes côtés
Ooo, by your side
Ooo, à tes côtés
horus
Horus
Think back, think back, to the summertime
Repense, repense à l'été
I would cross through these state lines
Je traverserais ces frontières d'état
You were always on my mind
Tu étais toujours dans mon esprit
It should not be this hard to see
Ça ne devrait pas être si difficile à voir
How to get from point A to B
Comment se rendre du point A au point B
Without losing sleep, without losing sleep
Sans perdre le sommeil, sans perdre le sommeil
ridge
crête
We spin, we spin
On tourne, on tourne
And fall onto the floor
Et tomber sur le sol
You're such a lovely lady
Tu es une si charmante dame
We spin, we spin
On tourne, on tourne
And circle round once more
Et fais le tour une fois de plus
Though it's making me crazy, yeah
Même si ça me rend fou, ouais
horus x2
Horus x2
Think back, think back, to the summertime
Repense, repense à l'été
I would cross through these state lines
Je traverserais ces frontières d'état
You were always on my mind
Tu étais toujours dans mon esprit
It should not be this hard to see
Ça ne devrait pas être si difficile à voir
How to get from point A to B
Comment se rendre du point A au point B
Without losing sleep, without losing sleep
Sans perdre le sommeil, sans perdre le sommeil
Think back, think back, to the summertime
Repense, repense à l'été
I would cross through these state lines
Je traverserais ces frontières d'état
You were always on my mind
Tu étais toujours dans mon esprit
It should not be this hard to see
Ça ne devrait pas être si difficile à voir
How to get from point A to B
Comment se rendre du point A au point B
Without losing sleep, without losing sleep
Sans perdre le sommeil, sans perdre le sommeil

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.