Autumn Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Iskra ratunku - jesień

by Sparks the Rescue

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sparks the Rescue Autumn

Hello All,
Witam wszystkich,
This is my second chord sheet I've been bored today haha. This is a song from a
To mój drugi arkusz akordów. Nudziło mi się dzisiaj haha. To jest piosenka z A
while ago which I still love and wanted to learn it. Unfortunately none of the
który nadal kocham i chciałem się go nauczyć. Niestety, żaden z
tabs here were accurate so again, here's the tab I learned by ear and with the
zakładki tutaj były dokładne, więc jeszcze raz, oto zakładka, której nauczyłem się ze słuchu i za pomocą
help of the acoustic youtube video from Sparks The Rescue themselves! If you know
za pomocą akustycznego filmu na YouTube samego Sparks The Rescue! Jeśli wiesz
what some of the questionable chords are really called, comment down below. I hope you enjoy xx
jak naprawdę nazywają się niektóre z wątpliwych akordów, skomentuj poniżej. Mam nadzieję, że ci się spodoba xx
*Video: http://www.youtube.com/watch'v=tLKQ5wiMzwM
*Wideo: http://www.youtube.com/watch'v=tLKQ5wiMzwM
Questions? jkchaz@live.com
Pytania? jkchaz@live.com
Chords:
Akordy:
C =
C =
G? =
G? =
Am =
Jestem =
F =
F =
Em =
Em =
G* =
G* =
Barres:
Bary:
C =
C =
G =
G =
Am =
Jestem =
F =
F =
Girl, you remind me of summertime
Dziewczyno, przypominasz mi lato
But now you need time to clear your mind
Ale teraz potrzebujesz czasu, aby oczyścić umysł
You're tripping over what is wrong and right
Potykasz się o to, co jest złe i dobre
Just decide, I've been waiting all night
Zdecyduj się, czekałem całą noc
horus
Horus
Think back, think back, to the summertime
Wróć myślami, myślami wstecz, do lata
I would cross through these state lines
Przekroczyłbym te granice stanu
You were always on my mind
Zawsze byłeś w moich myślach
It should not be this hard to see
Nie powinno to być aż tak trudne do zauważenia
How to get from point A to B
Jak dostać się z punktu A do B
Without losing sleep, without losing sleep
Bez utraty snu, bez utraty snu
I will follow the electric lines
Będę podążał za liniami elektrycznymi
With my electric heart I then will find
Z moim elektrycznym sercem wtedy znajdę
A way through all these damn street signs
Droga przez te wszystkie cholerne znaki drogowe
But I'll be there, I'll wait by your side
Ale będę tam, będę czekać przy tobie
Ooo, by your side
Ooo, u twojego boku
horus
Horus
Think back, think back, to the summertime
Wróć myślami, myślami wstecz, do lata
I would cross through these state lines
Przekroczyłbym te granice stanu
You were always on my mind
Zawsze byłeś w moich myślach
It should not be this hard to see
Nie powinno to być aż tak trudne do zauważenia
How to get from point A to B
Jak dostać się z punktu A do B
Without losing sleep, without losing sleep
Bez utraty snu, bez utraty snu
ridge
grzbiet
We spin, we spin
Kręcimy, kręcimy
And fall onto the floor
I upaść na podłogę
You're such a lovely lady
Jesteś taką uroczą kobietą
We spin, we spin
Kręcimy, kręcimy
And circle round once more
I jeszcze raz zatocz kółko
Though it's making me crazy, yeah
Chociaż doprowadza mnie to do szału, tak
horus x2
Horus x2
Think back, think back, to the summertime
Wróć myślami, myślami wstecz, do lata
I would cross through these state lines
Przekroczyłbym te granice stanu
You were always on my mind
Zawsze byłeś w moich myślach
It should not be this hard to see
Nie powinno to być aż tak trudne do zauważenia
How to get from point A to B
Jak dostać się z punktu A do B
Without losing sleep, without losing sleep
Bez utraty snu, bez utraty snu
Think back, think back, to the summertime
Wróć myślami, myślami wstecz, do lata
I would cross through these state lines
Przekroczyłbym te granice stanu
You were always on my mind
Zawsze byłeś w moich myślach
It should not be this hard to see
Nie powinno to być aż tak trudne do zauważenia
How to get from point A to B
Jak dostać się z punktu A do B
Without losing sleep, without losing sleep
Bez utraty snu, bez utraty snu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.