Adımı Kalbine Yaz Letra Traducción al Español
Tarkan - Escribe mi nombre en tu corazón
by Tarkan
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Senden ne bir haber ne selam gelir oldu, yoksa yerim mi doldu
¿No he recibido noticias ni saludos tuyos o me he quedado sin espacio?
Yoluna ektiğim sevgi çiçeklerim, unutulup mu soldu?
¿Se han desvanecido en el olvido las flores de amor que planté en tu camino?
Hani kader bizi ayırsa da bi gün, kalpler bir olacaktı
Aunque el destino nos separara, algún día nuestros corazones estarían unidos.
Yoksa gurbetin o yalan kucakları, seni de mi uyuttu
¿O a ti también te hicieron dormir esos falsos abrazos del extranjero?
Hey, hey gidi günler hey, yediğimiz içtiğimiz ayrı gitmezdi hatırla
Oye, oye, aquellos días, oye, recuerda que lo que comíamos y bebíamos eran inseparables.
Hey, heyy gidi günler hey, ne çabuk attın o günlerin pabucunu dama
Oye, oye, esos días, oye, ¿qué tan rápido desperdiciaste esos días?
Ayda yılda bir olsa da muhakkak ara, azıcık zamanından ayır da
Aunque sea una vez al mes o al año, definitivamente llama y dedica un poco de tiempo.
Öldün mü kaldın mı diye sor ara sıra, adımı kalbine yaz beni unutma
Pregúntame de vez en cuando si estás vivo o muerto, escribe mi nombre en tu corazón, no me olvides.
Bugün o yüzüne gülen dost sandıkların, yarın da yanında olacak mı
¿Las personas que crees que son amigos y que hoy te sonríen a la cara estarán contigo mañana también?
İyi günde ne ala, kötü günde firarda, için sızlamayacak mı
Está bien en los días buenos, huye en los malos, ¿no te dolerá?
Öyleyse sımsıkı sarıl kendine, özünden başka yola sapma
Así que agárrate fuerte a ti mismo, no te alejes de tu verdadero yo.
Seni gönülden seveni, el üstünde tut emi hatırla daima
Recuerda siempre a quien te ama de todo corazón y te aprecia.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
