Adımı Kalbine Yaz Testo Traduzione Italiana

Tarkan - Scrivi il mio nome nel tuo cuore

by Tarkan

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tarkan Adımı Kalbine Yaz

Senden ne bir haber ne selam gelir oldu, yoksa yerim mi doldu
Non ho ricevuto notizie o saluti da te oppure ho esaurito lo spazio?
Yoluna ektiğim sevgi çiçeklerim, unutulup mu soldu?
I fiori dell'amore che ho piantato sul tuo cammino sono sbiaditi nell'oblio?
Hani kader bizi ayırsa da bi gün, kalpler bir olacaktı
Anche se il destino ci avesse separati, un giorno i nostri cuori sarebbero stati uniti.
Yoksa gurbetin o yalan kucakları, seni de mi uyuttu
Oppure quei falsi abbracci all'estero hanno addormentato anche te?
Hey, hey gidi günler hey, yediğimiz içtiğimiz ayrı gitmezdi hatırla
Ehi, ehi, quei giorni, ehi, ricorda che cosa mangiavamo e bevevamo erano inseparabili.
Hey, heyy gidi günler hey, ne çabuk attın o günlerin pabucunu dama
Ehi, ehi, quei giorni, ehi, quanto velocemente hai buttato via quei giorni?
Ayda yılda bir olsa da muhakkak ara, azıcık zamanından ayır da
Anche se è una volta al mese o all'anno, chiama sicuramente e dedica un po' di tempo.
Öldün mü kaldın mı diye sor ara sıra, adımı kalbine yaz beni unutma
Chiedimi di tanto in tanto se sei vivo o morto, scrivi il mio nome nel tuo cuore, non dimenticarmi.
Bugün o yüzüne gülen dost sandıkların, yarın da yanında olacak mı
Le persone che ritieni siano amiche e che ti sorridono in faccia oggi saranno con te anche domani?
İyi günde ne ala, kötü günde firarda, için sızlamayacak mı
Sta bene nei giorni buoni, è in fuga nei momenti difficili, non gli farà male?
Öyleyse sımsıkı sarıl kendine, özünden başka yola sapma
Quindi tieniti forte, non allontanarti dal tuo vero io.
Seni gönülden seveni, el üstünde tut emi hatırla daima
Ricorda sempre colui che ti ama con tutto il cuore e ti ama

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.