Third Rate Romance Versuri Traducere în Română

The Amazing Rhythm Aces - Romance de ritm a treia

by The Amazing Rhythm Aces

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Amazing Rhythm Aces Third Rate Romance

From
De la
Thu Dec 10 14:04:54 PST 1992
joi, 10 decembrie, 14:04:54 PST 1992
Article: 493 of rec.music.makers.guitar.tablature
Articolul: 493 din rec.music.makers.chitar.tablature
Newsgroups: rec.music.makers.guitar.tablature
Grupuri de știri: rec.music.makers.guitar.tablature
Path: nevada.edu!uunet!cs.utexas.edu!swrinde!emory!europa.asd.contel.com!darwin.sura.net!wupost!gumby!destroyer!ncar!csn!cherokee!daniel!jerryh
Calea: nevada.edu!uunet!cs.utexas.edu!swrinde!emory!europa.asd.contel.com!darwin.sura.net!wupost!gumby!destroyer!ncar!csn!cherokee!daniel!jerryh
From: jerryh@daniel.advtech.uswest.com ( Jerry Hogan)
De la: jerryh@daniel.advtech.uswest.com ( Jerry Hogan)
Subject: TAB: Third Rate Romance - Amazing Rythmn Aces
Subiect: TAB: Third Rate Romance - Amazing Rythmn Aces
Message-ID:
ID-ul mesajului:
Sender: jerryh@daniel ( Jerry Hogan)
Expeditor: jerryh@daniel ( Jerry Hogan)
Nntp-Posting-Host: daniel.advtech.uswest.com
Nntp-Posting-Host: daniel.advtech.uswest.com
Organization: U S WEST Advanced Technologies
Organizație: US WEST Advanced Technologies
Date: Wed, 9 Dec 1992 13:54:23 GMT
Data: miercuri, 9 decembrie 1992 13:54:23 GMT
Lines: 124
Linii: 124
The Amazing Rythmn Aces were a great group with some fabulous musicians. This is one
Amazing Rythmn Aces au fost un grup grozav cu câțiva muzicieni fabulosi. Acesta este unul
of their best and one of my favorites. Hope y'all like it.
dintre cele mai bune ale lor și una dintre preferatele mele. Sper să vă placă tuturor.
Third Rate Romance, Low Rent Rendezvous
Romantism de clasa a treia, întâlnire cu chirie redusă
Settin' at a tiny table in a ritzy restaurant, She was starin' at her coffee cup,
Așezată la o masă mică într-un restaurant elegant, se uita la ceașca ei de cafea,
He was tryin' to keep his courage up while 'plying booze.
Încerca să-și păstreze curajul în timp ce stătea cu băutură.
The talk was small when they talked at all they both knew what they want.
Discuția a fost mică când au vorbit cât de cât, amândoi știau ce vor.
There was no need to talk about it,
Nu era nevoie să vorbim despre asta,
They were old enough to start without it and keep it smooth.
Erau destul de mari să înceapă fără ea și să o mențină lin.
C# F#m D (5 beats)
C# F#m D (5 bătăi)
She said, "You don't look like my type but I guess you'll do."
Ea a spus: „Nu arăți ca genul meu, dar cred că o vei face”.
Third rate romance, low rent rendezvous.
Romantism de clasa a treia, întâlnire cu chirie redusă.
He said, "I'll even tell you that I love you if you want me to."
El a spus: „Îți voi spune chiar că te iubesc dacă vrei”.
(Solo 1)
(Solo 1)
e:-9-------9-11--------------------------------------------------------------|
e:-9-------9-11----------------------------------------------------------------|
B:-9---h11-----------5-6-5------5--------------------------------------------|
B:-9---h11------------5-6-5------5---------------------------------------------|
G:-------------------5-7-5------5--------------------------------------------|
G:--------------------5-7-5-------5---------------------------------------------|
D:--------------5-h7-------5-h7--------5-7-u5--------------------------------|
D:--------------5-h7-------5-h7--------5-7-u5----------------------------------|
A:--------------------------------5-h7--------7\-----------------------------|
A:--------------------------------5-h7--------7\------------------------------|
E:---------------------------------------------------------------------------|
E:----------------------------------------------------------------------------|
Third rate romance, low rent rendezvous.
Romantism de clasa a treia, întâlnire cu chirie redusă.
(Solo 2)
(Solo 2)
e:-12-12-12-12--10-10-10-10---9--9--9--7-7-7-7--5-4-3-2----------------------|
e:-12-12-12-12--10-10-10-10---9--9--9--7-7-7-7--5-4-3-2------------------------|
B:-14-14-14-14--12-12-12-12--10-10-10--9-9-9-9--7-5-4-3----------------------|
B:-14-14-14-14--12-12-12-12--10-10-10--9-9-9-9--7-5-4-3------------------------|
G:---------------------------------------------------------------------------|
G:----------------------------------------------------------------------------|
D:---------------------------------------------------------------------------|
D:----------------------------------------------------------------------------|
A:---------------------------------------------------------------------------|
A:----------------------------------------------------------------------------|
E:---------------------------------------------------------------------------|
E:----------------------------------------------------------------------------|
e:---------------------------------------------------------------------------|
e:----------------------------------------------------------------------------|
B:-------12-12----h14-12----------------12-12----h14-12----------------12----|
B:-------12-12----h14-12-----------------12-12----h14-12------------------12----|
G:-11\13-------13--------13----------13-------13--------13----------13----14-|
G:-11\13-------13--------13----------13-------13---------13----------13----14-|
D:--------------------------14-14-14-----------------------14-14-14----------|
D:---------------------------14-14-14-----------------------14-14-14----------|
A:---------------------------------------------------------------------------|
A:----------------------------------------------------------------------------|
E:---------------------------------------------------------------------------|
E:----------------------------------------------------------------------------|
e:----12----14----15-16-17---------------------------------------------------|
e:----12----14----15-16-17-----------------------------------------------------|
B:---------------------------------------------------------------------------|
B:----------------------------------------------------------------------------|
G:-14----15----16----17-18---------------------------------------------------|
G:-14----15----16----17-18-----------------------------------------------------|
D:---------------------------------------------------------------------------|
D:----------------------------------------------------------------------------|
A:---------------------------------------------------------------------------|
A:----------------------------------------------------------------------------|
E:---------------------------------------------------------------------------|
E:----------------------------------------------------------------------------|
When they left the bar, they got in his car and they drove away.
Când au părăsit barul, s-au urcat în mașina lui și au plecat.
He drove to the Family Inn, She didn't even have to pretend she didn't know what for.
A condus până la Family Inn, Ea nici nu trebuia să se prefacă că nu știa pentru ce.
Then he went to the desk and made his request while she waited outside.
Apoi s-a dus la birou și a făcut cererea lui în timp ce ea aștepta afară.
When he came back with the key, she said give it to me and I'll unlock the door.
Când s-a întors cu cheia, ea a spus dă-mi-o și voi descuia ușa.
She kept sayin', "I've never really done this kind of thing before, have you?"
Ea a tot spus: „Nu am mai făcut niciodată așa ceva până acum, nu-i așa?”
(Solo 1)
(Solo 1)
e:-9-------9-11--------------------------------------------------------------|
e:-9-------9-11----------------------------------------------------------------|
B:-9---h11-----------5-6-5------5--------------------------------------------|
B:-9---h11------------5-6-5------5---------------------------------------------|
G:-------------------5-7-5------5--------------------------------------------|
G:--------------------5-7-5-------5---------------------------------------------|
D:--------------5-h7-------5-h7--------5-7-u5--------------------------------|
D:--------------5-h7-------5-h7--------5-7-u5----------------------------------|
A:--------------------------------5-h7--------7\-----------------------------|
A:--------------------------------5-h7--------7\------------------------------|
E:---------------------------------------------------------------------------|
E:-----
Third rate romance, low rent rendezvous.
He said, "Yes I have, but only a time or two."
(Solo 1)
e:-9-------9-11--------------------------------------------------------------|
B:-9---h11-----------5-6-5------5--------------------------------------------|
G:-------------------5-7-5------5--------------------------------------------|
D:--------------5-h7-------5-h7--------5-7-u5--------------------------------|
A:--------------------------------5-h7--------7\-----------------------------|
E:---------------------------------------------------------------------------|
Third rate romance, low rent rendezvous.
Third rate romance, low rent rendezvous.
Third rate romance, low rent rendezvous.
After the first verse there are some ^s under some of the lyrics. This marks
a place where one can put in a harmonic scale run as follows:
e:-7--5--4--3/2--------------------------------------------------------------|
B:-9--7--5--4/3--------------------------------------------------------------|
G:---------------------------------------------------------------------------|
D:---------------------------------------------------------------------------|
A:---------------------------------------------------------------------------|
E:---------------------------------------------------------------------------|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.