Third Rate Romance Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

İnanılmaz Ritim Asları - Üçüncü Sınıf Romantik

by The Amazing Rhythm Aces

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Amazing Rhythm Aces Third Rate Romance

From
Gönderen
Thu Dec 10 14:04:54 PST 1992
10 Aralık Per 14:04:54 PST 1992
Article: 493 of rec.music.makers.guitar.tablature
Makale: rec.music.makers.guitar.tablature'un 493'ü
Newsgroups: rec.music.makers.guitar.tablature
Haber grupları: rec.music.makers.guitar.tablature
Path: nevada.edu!uunet!cs.utexas.edu!swrinde!emory!europa.asd.contel.com!darwin.sura.net!wupost!gumby!destroyer!ncar!csn!cherokee!daniel!jerryh
Yol: nevada.edu!uunet!cs.utexas.edu!swrinde!emory!europa.asd.contel.com!darwin.sura.net!wupost!gumby!destroyer!ncar!csn!cherokee!daniel!jerryh
From: jerryh@daniel.advtech.uswest.com ( Jerry Hogan)
Gönderen: jerryh@daniel.advtech.uswest.com (Jerry Hogan)
Subject: TAB: Third Rate Romance - Amazing Rythmn Aces
Konu: TAB: Üçüncü Sınıf Romantizm - İnanılmaz Rythmn Asları
Message-ID:
Mesaj Kimliği:
Sender: jerryh@daniel ( Jerry Hogan)
Gönderen: jerryh@daniel ( Jerry Hogan)
Nntp-Posting-Host: daniel.advtech.uswest.com
Nntp-Posting-Host: daniel.advtech.uswest.com
Organization: U S WEST Advanced Technologies
Organizasyon: U S WEST Advanced Technologies
Date: Wed, 9 Dec 1992 13:54:23 GMT
Tarih: 9 Aralık 1992 Çarşamba 13:54:23 GMT
Lines: 124
Satır: 124
The Amazing Rythmn Aces were a great group with some fabulous musicians. This is one
Amazing Rythmn Aces, muhteşem müzisyenlerden oluşan harika bir gruptu. Bu bir
of their best and one of my favorites. Hope y'all like it.
onların en iyilerinden ve benim favorilerimden biri. Umarım beğenirsiniz.
Third Rate Romance, Low Rent Rendezvous
Üçüncü Sınıf Romantizm, Düşük Kiralı Buluşma
Settin' at a tiny table in a ritzy restaurant, She was starin' at her coffee cup,
Lüks bir restoranda küçük bir masaya oturmuş, kahve fincanına bakıyordu.
He was tryin' to keep his courage up while 'plying booze.
İçki satarken cesaretini korumaya çalışıyordu.
The talk was small when they talked at all they both knew what they want.
Konuşma küçüktü, konuştuklarında ikisi de ne istediklerini biliyordu.
There was no need to talk about it,
Bu konuyu konuşmaya gerek yoktu
They were old enough to start without it and keep it smooth.
Onsuz başlayıp işleri pürüzsüz tutabilecek kadar yaşlıydılar.
C# F#m D (5 beats)
C# F#m D (5 vuruş)
She said, "You don't look like my type but I guess you'll do."
"Tiplerime benzemiyorsun ama sanırım öyle olacaksın" dedi.
Third rate romance, low rent rendezvous.
Üçüncü sınıf romantizm, düşük kiralı randevu.
He said, "I'll even tell you that I love you if you want me to."
"İstersen sana seni sevdiğimi bile söylerim" dedi.
(Solo 1)
(Yalnız 1)
e:-9-------9-11--------------------------------------------------------------|
e:-9-------9-11-------------------------------------------------------------|
B:-9---h11-----------5-6-5------5--------------------------------------------|
B:-9---h11-----------5-6-5------5--------------------------------------------|
G:-------------------5-7-5------5--------------------------------------------|
G:-----------5-7-5------5--------------------------------------------|
D:--------------5-h7-------5-h7--------5-7-u5--------------------------------|
D:----------------5-h7----------5-h7-----------5-7-u5--------------------------------|
A:--------------------------------5-h7--------7\-----------------------------|
A:---------------------5-h7-----------7\----------------------------|
E:---------------------------------------------------------------------------|
E:----------------------------------------------------------------|
Third rate romance, low rent rendezvous.
Üçüncü sınıf romantizm, düşük kiralı randevu.
(Solo 2)
(Yalnız 2)
e:-12-12-12-12--10-10-10-10---9--9--9--7-7-7-7--5-4-3-2----------------------|
e:-12-12-12-12--10-10-10-10---9--9--9--7-7-7-7--5-4-3-2---------------------|
B:-14-14-14-14--12-12-12-12--10-10-10--9-9-9-9--7-5-4-3----------------------|
B:-14-14-14-14--12-12-12-12--10-10-10--9-9-9-9--7-5-4-3---------------------|
G:---------------------------------------------------------------------------|
G:----------------------------------------------------------------|
D:---------------------------------------------------------------------------|
D:--------------------------------------------------------------------------|
A:---------------------------------------------------------------------------|
C:--------------------------------------------------------------------------|
E:---------------------------------------------------------------------------|
E:----------------------------------------------------------------|
e:---------------------------------------------------------------------------|
e:----------------------------------------------------------------|
B:-------12-12----h14-12----------------12-12----h14-12----------------12----|
B:-------12-12----h14-12----------------12-12----h14-12----------------12----|
G:-11\13-------13--------13----------13-------13--------13----------13----14-|
G:-11\13------13-----------13----------13------13-----------13----------13----14-|
D:--------------------------14-14-14-----------------------14-14-14----------|
D:--------------------------14-14-14-----------14-14-14----------|
A:---------------------------------------------------------------------------|
C:--------------------------------------------------------------------------|
E:---------------------------------------------------------------------------|
E:----------------------------------------------------------------|
e:----12----14----15-16-17---------------------------------------------------|
e:----12----14----15-16-17--------------------------------------------------|
B:---------------------------------------------------------------------------|
B:--------------------------------------------------------------------------|
G:-14----15----16----17-18---------------------------------------------------|
G:-14----15----16----17-18--------------------------------------------------|
D:---------------------------------------------------------------------------|
D:--------------------------------------------------------------------------|
A:---------------------------------------------------------------------------|
C:--------------------------------------------------------------------------|
E:---------------------------------------------------------------------------|
E:----------------------------------------------------------------|
When they left the bar, they got in his car and they drove away.
Bardan çıktıklarında arabasına bindiler ve uzaklaştılar.
He drove to the Family Inn, She didn't even have to pretend she didn't know what for.
Family Inn'e gitti, ne için olduğunu bilmiyormuş gibi davranmasına bile gerek yoktu.
Then he went to the desk and made his request while she waited outside.
Daha sonra masaya gitti ve dışarıda beklerken isteğini iletti.
When he came back with the key, she said give it to me and I'll unlock the door.
Anahtarla geri döndüğünde, onu bana ver, ben de kapıyı açayım dedi.
She kept sayin', "I've never really done this kind of thing before, have you?"
"Daha önce hiç bu tür bir şey yapmadım, değil mi?" diyordu.
(Solo 1)
(Yalnız 1)
e:-9-------9-11--------------------------------------------------------------|
e:-9-------9-11-------------------------------------------------------------|
B:-9---h11-----------5-6-5------5--------------------------------------------|
B:-9---h11-----------5-6-5------5--------------------------------------------|
G:-------------------5-7-5------5--------------------------------------------|
G:-----------5-7-5------5--------------------------------------------|
D:--------------5-h7-------5-h7--------5-7-u5--------------------------------|
D:----------------5-h7----------5-h7-----------5-7-u5--------------------------------|
A:--------------------------------5-h7--------7\-----------------------------|
A:---------------------5-h7-----------7\----------------------------|
E:---------------------------------------------------------------------------|
E:-----
Third rate romance, low rent rendezvous.
He said, "Yes I have, but only a time or two."
(Solo 1)
e:-9-------9-11--------------------------------------------------------------|
B:-9---h11-----------5-6-5------5--------------------------------------------|
G:-------------------5-7-5------5--------------------------------------------|
D:--------------5-h7-------5-h7--------5-7-u5--------------------------------|
A:--------------------------------5-h7--------7\-----------------------------|
E:---------------------------------------------------------------------------|
Third rate romance, low rent rendezvous.
Third rate romance, low rent rendezvous.
Third rate romance, low rent rendezvous.
After the first verse there are some ^s under some of the lyrics. This marks
a place where one can put in a harmonic scale run as follows:
e:-7--5--4--3/2--------------------------------------------------------------|
B:-9--7--5--4/3--------------------------------------------------------------|
G:---------------------------------------------------------------------------|
D:---------------------------------------------------------------------------|
A:---------------------------------------------------------------------------|
E:---------------------------------------------------------------------------|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.