Keep the Home Fires Burning Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bluetones - Evin Ateşini Yanmaya Devam Edin

by The Bluetones

The Bluetones - Keep the Home Fires Burning şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Keep the Home Fires Burning - The Bluetones
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Bluetones Keep the Home Fires Burning

Great song by a great band!!!! Looked for the tab for ages but eventually worked it out.
Harika bir gruptan harika bir şarkı!!!! Yıllardır bu sekmeyi aradım ama sonunda çözdüm.
When playing single version play open versions of each chord, if playing along with the US
Tekli versiyon çalınırken, eğer ABD ile birlikte çalınıyorsa, her akorun açık versiyonları çalınır.
version, then you play the verse chords in d-shaped chords sliding down the bottom three
versiyonunda, daha sonra alt üç kısımdan aşağıya doğru kayan d-şekilli akorlarda ayet akorlarını çalarsınız.
strings (i.e Em = xx0453, F#m = xx0675, G = xx0787 )
dizeler (yani Em = xx0453, F#m = xx0675, G = xx0787 )
Happy playing and thanks for looking at my first tab
İyi oyunlar ve ilk sekmeme baktığınız için teşekkürler
Can I stay at you house?
Senin evinde kalabilir miyim?
I'll sleep on the floor,
Yerde uyuyacağım,
My home is war zone,
Evim savaş bölgesi
I've no stomach for more.
Daha fazlasına midem yok.
You can't hold a candle,
Bir mum tutamazsın,
To what I saw today,
Bugün gördüklerime göre
More than I can handle,
Başa çıkabileceğimden daha fazlası,
So I'm running away
Bu yüzden kaçıyorum
And those Home fires burn scorching a hole through me,
Ve bu Evin ateşleri içimde bir delik açarak yanıyor,
And I am welcome no more.
Ve artık hoş karşılanmıyorum.
It's the harrowing story,
Bu yürek parçalayıcı bir hikaye,
Of one mans mistake,
Bir adamın hatasından,
And the names have been left out,
Ve isimler dışarıda bırakıldı,
For the innocents sake.
Masumların iyiliği için.
And that man who would save us,
Ve bizi kurtaracak olan o adam,
From the hurt the world brings,
Dünyanın getirdiği acılardan,
Neglected to mention,
Bahsetmeyi ihmal etmedim,
Who would save us from him?
Bizi ondan kim kurtaracaktı?
(CHORUS)
(KORO)
Now I've no one to turn to,
Artık başvurabileceğim kimsem yok
I guess I'm at my wits end,
Sanırım aklımın sonuna geldim
I'm beginning to learn who,
Kim olduğunu öğrenmeye başlıyorum
Are really my friends.
Gerçekten benim arkadaşlarım mı?
(CHORUS)
(KORO)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.