Morning Time Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Kardeşler Komada - Sabah Zamanı

by The Brothers Comatose

The Brothers Comatose - Morning Time şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Morning Time - The Brothers Comatose
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Brothers Comatose Morning Time

OooOooOoo that sunrise
OooOooOoo gün doğumu
Daylights burning my eyes
Gün ışığı gözlerimi yakıyor
I stayed up all night
Bütün gece ayakta kaldım
Staring at the starry sky
Yıldızlı gökyüzüne bakıyorum
OooOooOoo sweet moonshine
OooOooOoo tatlı ay ışığı
Just a little taste and I feel so fine
Sadece biraz tat ve kendimi çok iyi hissediyorum
It's dark outside and it's time for bed
Dışarısı karanlık ve yatma zamanı
But you lay awake all night instead
Ama bunun yerine bütün gece uyanık yattın
Well maybe just for an hour or two
Belki sadece bir veya iki saatliğine
I'll get to spend some time with you
seninle biraz vakit geçireceğim
We'll share a cup of coffee and the paper
Bir fincan kahveyi ve gazeteyi paylaşacağız
These eyes are tired and yours are open wide
Bu gözler yorgun ve seninkiler tamamen açık
It never seemed so sweet outside
Dışarısı hiç bu kadar tatlı görünmemişti
In the mor---ning time
Sabah vaktinde
In the mor---ning time
Sabah vaktinde
Violin Break-
Keman Arası-
My my my fair girl
Benim benim güzel kızım
We come from two different worlds
İki farklı dünyadan geliyoruz
You live the day and I love the night
Sen günü yaşıyorsun ve ben geceyi seviyorum
You've got big plans for country life
Taşra hayatı için büyük planların var
My skins too pale for that sunshine
Tenlerim o güneş ışığı için fazla solgun
And the city's post makes me feel alive
Ve şehrin yazısı beni canlı hissettiriyor
At night I dream of the country
Geceleri ülkeyi hayal ediyorum
So sick of all the bustle in the city
Şehrin gürültüsünden o kadar sıkıldım ki
For now for now this is our home
şimdilik burası bizim evimiz
We'll make the best before our roots have grown
Köklerimiz büyümeden en iyisini yapacağız
To make it world we need a change of scene
Bunu dünyaya dönüştürmek için sahne değişikliğine ihtiyacımız var
But I'll meet you there halfway between
Ama seninle orada yarı yolda buluşacağım
Halfway between
Arasının yarısı
Halfway between
Arasının yarısı
Halfway between
Arasının yarısı
Well maybe just for an hour or two
Belki sadece bir veya iki saatliğine
I'll get to spend some time with you
seninle biraz vakit geçireceğim
We'll share a cup of coffee and the paper
Bir fincan kahveyi ve gazeteyi paylaşacağız
These eyes are tired and yours are open wide
Bu gözler yorgun ve seninkiler tamamen açık
It never seemed so sweet outside
Dışarısı hiç bu kadar tatlı görünmemişti
In the mor---ning time
Sabah vaktinde
In the mor---ning time
Sabah vaktinde
In the mor---ning time
Sabah vaktinde
In the mor---ning time
Sabah vaktinde

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.