In My Pocket Paroles Traduction Française

L'Empire des chats - Dans ma poche

by The Cat Empire

The Cat Empire - In My Pocket paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

In My Pocket - The Cat Empire
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Cat Empire In My Pocket

intro: Am F G x4
introduction : Am F G x4
I've got a key
j'ai une clé
And a piece of paper in my pocket deep
Et un morceau de papier au fond de ma poche
In my pocket piece of paper and a key
Dans ma poche un morceau de papier et une clé
as I wander through the street
pendant que je me promène dans la rue
War is there a war
La guerre, y a-t-il une guerre
or is there isn't a war anymore?
ou est-ce qu'il n'y a plus de guerre ?
Somebody told me that nothing is for sure
Quelqu'un m'a dit que rien n'était sûr
Can you hear the ocean roar
Pouvez-vous entendre le rugissement de l'océan
On each street is a tree
Dans chaque rue il y a un arbre
In the distance the desert sleeps
Au loin le désert dort
Sometimes a sigh is a song
Parfois un soupir est une chanson
And a breath is a melody
Et un souffle est une mélodie
Oceans rise and oceans fall
Les océans montent et les océans descendent
So just what does tomorrow mean?
Alors, que signifie demain ?
I give a smile I give a song
Je donne un sourire, je donne une chanson
For one moment's eternity
Pour un instant d'éternité
Na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na
Oh but it's some mob
Oh mais c'est une foule
Some mob that brought me here I know it is my job
Une foule qui m'a amené ici, je sais que c'est mon travail
To seek my fortune Nanna thank you for this mob
Pour chercher fortune Nanna merci pour cette foule
Remember you now you are gone
Souviens-toi de toi maintenant tu es parti
If I went away
Si je m'en allais
Tropical island somewhere sunny every day
Île tropicale quelque part ensoleillée tous les jours
But everyone I ever cared about remained
Mais tous ceux à qui je tenais sont restés
Would I tan or would I fade?
Est-ce que je bronzerais ou est-ce que je m'effacerais ?
So every morning he wake
Alors chaque matin, il se réveille
Spend his day at the daybreak
Passer sa journée au lever du jour
And every spoonful he take
Et chaque cuillerée qu'il prend
Be of something his own make
Être de quelque chose qu'il a créé
Mountains rise and mountains fall
Les montagnes s'élèvent et les montagnes tombent
So just what does forever mean?
Alors, que signifie pour toujours ?
I give a smile I give a song
Je donne un sourire, je donne une chanson
For one moment's eternity
Pour un instant d'éternité
(Chorus)
(Refrain)
(instrumental)
(instrumental)
So every morning he wakes
Alors chaque matin il se réveille
spends his day at the daybreak
passe sa journée au lever du jour
and every spoonful he take
et chaque cuillerée qu'il prend
be it something his own make
que ce soit quelque chose qu'il a fait
Oceans rise and oceans fall
Les océans montent et les océans descendent
So just what does forever mean?
Alors, que signifie pour toujours ?
I give a smile I give a song
Je donne un sourire, je donne une chanson
For one moment's eternity
Pour un instant d'éternité
(Chorus)
(Refrain)
-Enjoy people..its a great song
-Profitez des gens... c'est une super chanson
-HAYMAN
-HAYMAN

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.