Heart And Soul Songtekst Nederlandse Vertaling
De Cleftones - hart en ziel
The Cleftones - Heart And Soul songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Title : Heart and Soul
Titel: Hart en Ziel
Capo : I fret
Capo: Ik maak me zorgen
Setting : E-A-D-G-B-E
Instelling: E-A-D-G-B-E
Date : 20/04/2007
Datum: 20/04/2007
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Capo!!: 1st fret!!! The name of the chords indicate only the position of the hand!
Capo!!: 1e fret!!! De naam van de akkoorden geeft alleen de positie van de hand aan!
Ex. Capo 1st fret, position hand for G but the chord you're going to play is a G#
Ex. Capo 1e fret, plaats de hand voor G, maar het akkoord dat je gaat spelen is een G#
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Heart and soul
Hart en ziel
I fell in love with you.
Ik werd verliefd op je.
Heart and soul
Hart en ziel
the way a fool would do
zoals een dwaas zou doen
madly
gek
because you held me tight
omdat je me stevig vasthield
(Held me tight) Held me tight (Held me tight) Held me tight
(Houdt me stevig vast) Houdt me stevig vast (Houdt me stevig vast) Houdt me stevig vast
(Held me tight) Held me tight (Held me tight)
(Houdt me stevig vast) Houdt me stevig vast (Houdt me stevig vast)
And so the kiss bear in the night.
En zo draagt de kus in de nacht.
Heart and soul
Hart en ziel
I beg to be adored.
Ik smeek om aanbeden te worden.
Yes, and I lost control
Ja, en ik verloor de controle
and tumbled overboard
en viel overboord
gladly
graag
that magic night we kissed
die magische nacht die we kusten
(That we kissed) Oh, we kissed (That we kissed) Oh, we kissed
(Dat we kusten) Oh, we kusten (Dat we kusten) Oh, we kusten
(That we kissed) Oh we kissed (That we kissed)
(Dat we kusten) Oh we kusten (Dat we kusten)
there in the moon-mist.
daar in de maanmist.
BRIDGE:
BRUG:
Oh, but your lips were thrilling,
Oh, maar je lippen waren opwindend,
much too much too thrilling.
veel te veel te spannend.
Never before were mine so
Nooit eerder waren de mijne zo
strangely
vreemd
thrilling.
spannend.
Darling and now I see
Lieverd, en nu zie ik het
what one embrace can do.
wat één omhelzing kan doen.
Come on, look at me
Kom op, kijk naar mij
you've got me loving you
je zorgt ervoor dat ik van je hou
madly
gek
that little kiss you stole
die kleine kus die je hebt gestolen
(You stole) Oh, you stole (You stole) Oh, you stole
(Je stal) Oh, je stal (Je stal) Oh, je stal
(You stole) Oh, you stole
(Je stal) Oh, je stal
(Yes, you stole) All my heart
(Ja, je hebt gestolen) Heel mijn hart
(You stole) and soul
(Je stal) en ziel
(Yes, you stole) All my heart
(Ja, je hebt gestolen) Heel mijn hart
(You stole) and soul
(Je stal) en ziel
(Yes, you stole) Oh, you stole
(Ja, je hebt gestolen) Oh, je hebt gestolen
(You stole) my heart
(Je hebt) mijn hart gestolen
(Yes you stole) and soul...
(Ja, je hebt gestolen) en ziel...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
