Marquee Paroles Traduction Française
Les Courteeners - Chapiteau
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords: Eb, Cm, G
Accords : Mib, Cm, G
Stay up late and think of where you might be
Restez éveillé tard et pensez à l'endroit où vous pourriez être
I can't sleep, I've got the image of you and him in the marquee
J'arrive pas à dormir, j'ai l'image de toi et lui sous le chapiteau
He made you smile when did I stop doing that
Il t'a fait sourire quand ai-je arrêté de faire ça
Was it happening for a while
Est-ce que ça s'est produit pendant un moment
You should have said instead I'm lying here wrestling demons in my bed
Tu aurais dû dire à la place que je suis allongé ici, à lutter contre des démons dans mon lit
Round and round we go
Nous tournons en rond
Demons in my bed oooohhhhhhh ohhhhhhh
Démons dans mon lit oooohhhhhhh ohhhhhhh
I dont mean to be so rude
Je ne veux pas être si impoli
but next time you think you might not
mais la prochaine fois tu penses que ce n'est peut-être pas le cas
love someone
aimer quelqu'un
don't you think it's best to tell them earlier on
ne penses-tu pas qu'il est préférable de leur dire plus tôt
Was he was one of those who you swore was just a friend?
Était-il l'un de ceux dont vous juriez qu'il n'était qu'un ami ?
And did he use to send those messages through the night?
Et avait-il l'habitude d'envoyer ces messages toute la nuit ?
Your screen would flash and in tone so brash
Votre écran clignoterait et avec un ton si impétueux
You'd say it's the time zone and you're working late
Tu dirais que c'est le fuseau horaire et que tu travailles tard
you're working too hard, you're working us to the ground
tu travailles trop dur, tu nous mets à rude épreuve
And I don't don't feel too sound
Et je ne me sens pas trop bien
Is he better pound for pound
Est-il meilleur livre pour livre
You'll never know
Tu ne le sauras jamais
I dont mean to be so rude
Je ne veux pas être si impoli
but next time you think you might not
mais la prochaine fois tu penses que ce n'est peut-être pas le cas
love someone
aimer quelqu'un
don't you think it's best to tell them earlier on
ne penses-tu pas qu'il est préférable de leur dire plus tôt
Eb, Cm, Eb, Cm, G#, Bb, Eb
Mib, Cm, Mib, Cm, Sol#, Sib, Mib
I dont mean to be so rude
Je ne veux pas être si impoli
but next time you think you might not
mais la prochaine fois tu penses que ce n'est peut-être pas le cas
love someone
aimer quelqu'un
don't you think it's best to tell them earlier on
ne penses-tu pas qu'il est préférable de leur dire plus tôt
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
