Do You Love Me Paroles Traduction Française

The Dave Clark Five - Est-ce que tu m'aimes

by The Dave Clark Five

The Dave Clark Five - Do You Love Me paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Do You Love Me - The Dave Clark Five
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Dave Clark Five Do You Love Me

Do You Love Me:The Dave Clark Five.
Est-ce que tu m'aimes : les Dave Clark Five.
#11 in 1964.
#11 en 1964.
CHORUS:
CHŒUR :
Well, do you love me? I can really move!
Eh bien, est-ce que tu m'aimes ? Je peux vraiment bouger !
well, do you love me? I'm in the groove!
eh bien, est-ce que tu m'aimes ? Je suis dans le groove !
Ah, do you love me? Do you love me,
Ah, est-ce que tu m'aimes ? Est-ce que tu m'aimes,
now that I can dan....ce ?
maintenant que je peux danser...ce ?
Watch me now, whoa!
Regarde-moi maintenant, whoa !
#1.
#1.
Work, work, I said work it out baby!
Travaillez, travaillez, j'ai dit, travaillez-y bébé !
Work, work, ah, you're drivin' me crazy!
Travail, travail, ah, tu me rends fou !
Work it out, ah, with a little bit of soul, now.
Résolvez-le, ah, avec un peu d'âme, maintenant.
#2.
#2.
Mmm, I can do the blues, do the blues,
Mmm, je peux faire du blues, faire du blues,
and I can do the twist, do the twist,
et je peux faire le twist, faire le twist,
I said now tell me baby, tell me baby,
J'ai dit maintenant, dis-moi bébé, dis-moi bébé,
Mmm, do you like it like this, like it like this?
Mmm, tu aimes ça comme ça, tu aimes ça comme ça ?
Whoa, tell me, tell me, tell me...
Whoa, dis-moi, dis-moi, dis-moi...
CHORUS:
CHŒUR :
Well, do you love me? I can really move!
Eh bien, est-ce que tu m'aimes ? Je peux vraiment bouger !
well, do you love me? I'm in the groove!
eh bien, est-ce que tu m'aimes ? Je suis dans le groove !
Ah, do you love me? Do you love me,
Ah, est-ce que tu m'aimes ? Est-ce que tu m'aimes,
now that I can dan....ce ?
maintenant que je peux danser...ce ?
Watch me now, unnh!
Regarde-moi maintenant, hein !
#3.
#3.
Work, work, I said work it out baby!
Travaillez, travaillez, j'ai dit, travaillez-y bébé !
Work, work, ah, you're drivin' me crazy!
Travail, travail, ah, tu me rends fou !
Work it out, ah, with a little bit of soul, now.
Résolvez-le, ah, avec un peu d'âme, maintenant.
#4.
#4.
Mmm, I can do the blues, do the blues,
Mmm, je peux faire du blues, faire du blues,
and I can do the twist, do the twist,
et je peux faire le twist, faire le twist,
I said now tell me baby, tell me baby,
J'ai dit maintenant, dis-moi bébé, dis-moi bébé,
Mmm, do you like it like this, like it like this?
Mmm, tu aimes ça comme ça, tu aimes ça comme ça ?
Whoa, tell me, tell me, tell me...
Whoa, dis-moi, dis-moi, dis-moi...
CHORUS:
CHŒUR :
Well, do you love me? I can really move!
Eh bien, est-ce que tu m'aimes ? Je peux vraiment bouger !
well, do you love me? I'm in the groove!
eh bien, est-ce que tu m'aimes ? Je suis dans le groove !
Ah, do you love me? Do you love me,
Ah, est-ce que tu m'aimes ? Est-ce que tu m'aimes,
now that I can dan....ce ?
maintenant que je peux danser...ce ?
Ahhhhhhhhhh!
Ahhhhhhhhhh !
OUTRO:
SORTIE :
Well, do you love me? I can really move!
Eh bien, est-ce que tu m'aimes ? Je peux vraiment bouger !
well, do you love me? I'm in the groove!
eh bien, est-ce que tu m'aimes ? Je suis dans le groove !
Ah, do you love me? Do you love me,
Ah, est-ce que tu m'aimes ? Est-ce que tu m'aimes,
now that I can dan....ce? (Fade.)
maintenant que je peux danser...ce ? (Fondu.)
A sixties smash from Kraziekhat.
Un smash des années 60 de Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.