Year of the Waitress Liedtext Deutsche Übersetzung

Die Eames-Ära – Jahr der Kellnerin

by The Eames Era

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Eames Era Year of the Waitress

The chords should be placed right, approximately. If it sounds off, you'll be able
Die Akkorde sollten ungefähr richtig platziert sein. Wenn es nicht klingt, können Sie es tun
to tell where they should go easily anyways. The only chord I'm not entirely sure of is F6.
um zu sagen, wohin sie sowieso leicht gehen sollten. Der einzige Akkord, bei dem ich mir nicht ganz sicher bin, ist F6.
F6: 000211
F6: 000211
Intro-ish
Einleitend
You used to always say
Du hast immer gesagt
Two in a row's enough stop your crying
Zwei in einer Reihe reichen aus, um dich zum Weinen zu bringen
Two in a row, tell me what do you know
Zwei hintereinander, sagen Sie mir, was Sie wissen
It's two in a row; it's no settling though
Es sind zwei in einer Reihe; Es ist jedoch keine Einigung
I always get my way
Ich setze mich immer durch
You can never win so why are you trying
Man kann nie gewinnen, also warum versuchst du es?
Spending all your time on a 1.99
Verbringen Sie Ihre ganze Zeit mit einem 1,99
I could wait a thousand tables but I'll never get around to you
Ich könnte tausend Tische warten, aber zu dir komme ich nie
Now my head's not right today
Nun, mein Kopf ist heute nicht in Ordnung
Coffee's on my lap and you start your swaying
Kaffee liegt auf meinem Schoß und du fängst an zu schwanken
Put your head to the side and kept sayin'
Legen Sie Ihren Kopf zur Seite und sagen Sie immer wieder:
"I went to the store yesterday. I got nothing!"
„Ich war gestern im Laden. Ich habe nichts bekommen!“
I always get my way
Ich setze mich immer durch
We cut you off so don't start to cry when your
Wir unterbrechen dich, also fang nicht an zu weinen, wenn du...
Order's up and your glass is still dry
Die Bestellung ist eingegangen und Ihr Glas ist noch trocken
But my tray is in my hand already why don't you just let things ride
Aber mein Tablett ist schon in meiner Hand. Warum lässt du die Dinge nicht einfach laufen?
Cause it's the year of the waitress
Denn es ist das Jahr der Kellnerin
It's the year of the waitress
Es ist das Jahr der Kellnerin
It's the year of the waitress
Es ist das Jahr der Kellnerin
I wish that I could stay
Ich wünschte, ich könnte bleiben
But you cut me off before I could say
Aber du hast mich unterbrochen, bevor ich es sagen konnte
That I had so much else left not to stray
Dass mir noch so viel übrig blieb, um nicht vom Weg abzukommen
But it's all out
Aber es ist alles raus
I always get my way
Ich setze mich immer durch
Cut you off so don't start to cry when your
Unterbrechen Sie sich, also fangen Sie nicht an zu weinen, wenn Sie
Order's up and your glass is still dry
Die Bestellung ist eingegangen und Ihr Glas ist noch trocken
And my tray is in my hand already never get around to you
Und mein Tablett ist in meiner Hand und komme schon nie zu dir
Cause it's the year of the waitress
Denn es ist das Jahr der Kellnerin
It's the year of the waitress
Es ist das Jahr der Kellnerin
It's the year of the waitress
Es ist das Jahr der Kellnerin
I always get my way
Ich setze mich immer durch
You can never win, so why are you trying?
Man kann nie gewinnen, also warum versuchst du es?
Spending all your time on a 1.99
Verbringen Sie Ihre ganze Zeit mit einem 1,99
I could wait a thousand tables but I'll never get around to you
Ich könnte tausend Tische warten, aber zu dir komme ich nie
Cause it's the year of the waitress
Denn es ist das Jahr der Kellnerin
It's the year of the waitress
Es ist das Jahr der Kellnerin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.