Moscow Nights 歌詞 日本語訳

ザ・フィーリーズ - モスクワの夜

by The Feelies

The Feelies - Moscow Nights の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Moscow Nights - The Feelies
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Feelies Moscow Nights

The Feelies
フィーリーズ
Crazy Rhythms (1980)
クレイジー・リズム (1980)
Guitar 1
ギター1
Guitar 2
ギター2
Guitar 1
ギター1
(While guitar 1 plays the above notes guitar 2 strums Am and G and lets ring)
(ギター 1 が上記の音を演奏している間、ギター 2 は Am と G を鳴らして鳴らします)
(Guitar 2 continues Am and G but with a different strum pattern. Listen to the track to
(ギター 2 は Am と G を継続しますが、ストラム パターンが異なります。トラックを聞いてください。
get the timing down)
タイミングを計る)
Oh, Oh, Oh
ああ、ああ、ああ
Oh, Oh, Oh
ああ、ああ、ああ
All you really wanted
あなたが本当に望んでいたものすべて
Was to be alone at least a little while
少なくともしばらくは一人でいるべきだった
How was I to know that?
どうしてそれを知ることができたのでしょうか?
Well, it seemed like an eternity
そう、それは永遠のように思えた
When you smile and say,
笑顔でこう言うと、
"I thought about it, it's the right time"
「考えてみたんですが、いいタイミングですね」
And I expect that
そして私はそれを期待しています
You're never returning to the USA
あなたは決してアメリカには戻らない
Guitar 1
ギター1
Each note in this sequence in played 14 times. Listen to the track to get the timing down.
このシーケンスの各ノートは 14 回再生されます。トラックを聞いてタイミングを計ってください。
PM--------------------------------------|
午後-------------------------------------------------|
Oh, Oh, Oh
ああ、ああ、ああ
Oh, Oh, Oh
ああ、ああ、ああ
Oh, the way the lights are
ああ、ライトの様子
I can see your face is getting clearer
顔が明るくなっているのがわかります
It's like you never even left here
ここから出たことすらないみたいだ
It's like you never had the reason to want to go
行きたい理由がなかったようだ
Well, I don't know
まあ、わかりません
I think it's time for you to face it
あなたもそれに直面する時が来たと思う
You never felt right in our world
あなたは私たちの世界で正しいと感じたことはありません
You never felt right about yourself
あなたは自分自身が正しいと感じたことはありません
And I think about what it might be like
そして私はそれがどのようなものになるかを考えます
If I could go alone, if I could go at night
一人で行けるなら 夜に行けるなら
Would it be just like you know you said it would
あなたがそうするだろうと知っていたようなものでしょうか?
Would it start the life aglow
輝かしい人生が始まるでしょうか
I know this tab isn't perfect, but we all got to start somewhere right? Feel free to
このタブが完璧ではないことはわかっていますが、誰もがどこかから始めなければなりませんよね?お気軽に

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.