Share the Land Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Zgadnij kto – podziel się ziemią
The Guess Who - Share the Land tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
"Share The Land"
„Podziel się ziemią”
(B. Cummings)
(B.Cummings)
Intro: Bm E (2x)
Wprowadzenie: Bm E (2x)
Verse 1:
Werset 1:
Have you been around
Byłeś w pobliżu?
Have you done your share of comin' down
Czy już wykonałeś swoją część zejścia na dół?
On different things that people do
O różnych rzeczach, które ludzie robią
Have you been aware
Czy byłeś świadomy?
You got brothers and sisters who care
Masz braci i siostry, którym zależy
About what's gonna happen to you in a year from now
O tym, co Cię spotka za rok
Chorus:
Chór:
Maybe I'll be there to shake your hand
Może tam będę, żeby uścisnąć ci dłoń
Maybe I'll be there to share the land
Może tam będę, żeby podzielić się ziemią
That they'll be givin' away
Że będą rozdawać
When we all live together
Kiedy wszyscy będziemy żyć razem
I'm talkin' 'bout together
Mówię o tym razem
(repeat chorus)
(powtórz refren)
(repeat intro)
(powtórz wprowadzenie)
Verse 2:
Werset 2:
Did you pay your dues
Czy zapłaciłeś składki
Did you read the news
Czytałeś wiadomości
This mornin' when the paper landed in your yard
Dziś rano, kiedy gazeta wylądowała na twoim podwórku
Do you know their names
Czy znasz ich imiona?
Can you play their games
Czy potrafisz grać w ich gry?
Without losin' track and comin' down a bit too hard
Bez utraty orientacji i zbyt mocnego upadku
(repeat chorus, 2X)
(powtórz refren, 2X)
(guitar solo over verse chord pattern)
(solówka na gitarze na akordzie zwrotki)
(repeat chorus, 2X)
(powtórz refren, 2X)
Acappella break:
Przerwa na Acappellę:
Shake your hand, share the land (repeat to fade)
Uściśnij swoją dłoń, podziel się ziemią (powtórz, aby zaniknąć)
You know that I'll be standin' by to help you if you worry
Wiesz, że będę przy Tobie, żeby Ci pomóc, jeśli będziesz się martwić
No more sadness, no more sorrow, and no more bad times
Nigdy więcej smutku, nigdy więcej smutku i nigdy więcej złych chwil
(instruments enter; repeat B F# E F# to fade)
(instrumenty wchodzą; powtórz B F# E F#, aby wyciszyć)
Every day come sunshine, every day everybody laughin'
Każdego dnia pojawia się słońce, każdego dnia wszyscy się śmieją
Walkin' together by the river
Spacerujemy razem nad rzeką
Walkin' together and laughin'
Idziemy razem i śmiejemy się
Everybody singin' together
Wszyscy śpiewają razem
Everybody singin' and laughin'
Wszyscy śpiewają i śmieją się
Good times, good times
Dobre czasy, dobre czasy
Everybody walkin' by the river now
Wszyscy idą teraz nad rzekę
Walkin', singin', talkin'
Chodzę, śpiewam, mówię
Similin', laughin', digging each other
Symulujemy, śmiejemy się, kopiemy się nawzajem
Everybody happy together
Wszyscy szczęśliwi razem
I'll be there to worry if you need me
Będę tam, żeby się martwić, jeśli będziesz mnie potrzebować
Call on me, call on me
Zadzwoń do mnie, zadzwoń do mnie
Call my name, I'll be runnin' to help you
Zawołaj mnie, pobiegnę ci pomóc
Everybody walkin' by the river now
Wszyscy idą teraz nad rzekę
Everybody, everybody laughin'
Wszyscy, wszyscy się śmieją
Everybody singin' and talkin'
Wszyscy śpiewają i mówią
Smilin', laughin', digging each other...
Uśmiechnięci, śmiejący się, kopiący siebie nawzajem...
-- another ace 70's tab from Andrew Rogers
- kolejna zakładka asa z lat 70-tych od Andrew Rogersa
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
