Desperados Waiting for a Train Versuri Traducere în Română
The Highwaymen - Desperados în așteptarea unui tren
The Highwaymen - Desperados Waiting for a Train versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Desperados Waitin' For a Train Guy Clark
Desperați așteptând un tren Guy Clark
I played the Red River Valley C 2 G 2
Am jucat Red River Valley C 2 G 2
He'd sit in the kitchen and cry
Stătea în bucătărie și plângea
Run his fingers through seventy years of livin' ~
Treceți-și degetele prin șaptezeci de ani de viață
"I wonder, Lord, has every well I've drilled gone dry?"
— Mă întreb, Doamne, s-a uscat toate puţurile pe care le-am forat?
We were friends, me and this old man
Eram prieteni, eu și acest bătrân
Like desperados waitin' for a train 2 3 4
Ca niște disperați care așteaptă un tren 2 3 4
Like desperados waitin' for a train 2 3 4 A 2 3 4
Ca niște disperați care așteaptă un tren 2 3 4 A 2 3 4
He was a drifter, a driller of oil wells C 2 G 2
Era un plutitor, un forator de sonde de petrol C 2 G 2
A teacher, a schoolman of the world 2 3 4
Un profesor, un școlar al lumii 2 3 4
Let me drive his car when he was too drunk to ~
Lasă-mă să-i conduc mașina când era prea beat ca să ~
He'd wink and give me money for the girls
Făcea cu ochiul și îmi dădea bani pentru fete
And our lives were like some old Western movie
Și viețile noastre erau ca un film occidental vechi
Like desperados waitin' for a train 2 3 4
Ca niște disperați care așteaptă un tren 2 3 4
Like desperados waitin' for a train 2 3 4 A 2 3 4
Ca niște disperați care așteaptă un tren 2 3 4 A 2 3 4
From the time that I could walk he'd take me with him C 2 G 2
Din momentul în care puteam să merg, mă lua cu el C 2 G 2
To a bar called the Green Frog Caf-e 2 3 4
La un bar numit Green Frog Caf-e 2 3 4
Where old men with beer guts and dominoes ~
Unde bătrâni cu măruntaie de bere și domino ~
Would lie about their lives while they played
Ar minți despre viața lor în timp ce se jucau
And I was just a kid, they all called "Sidekick"
Și eram doar un copil, toți îi spuneau „Sidekick”
Like desperados waitin' for a train 2 3 4
Ca niște disperați care așteaptă un tren 2 3 4
Like desperados waitin' for a train 2 3 4 A 2 3 4
Ca niște disperați care așteaptă un tren 2 3 4 A 2 3 4
Well, one day I looked up and he's pushin' eighty C 2 G 2
Ei bine, într-o zi am ridicat privirea și el împinge optzeci de C 2 G 2
Brown tobacco stains all down his chin 2 3 4
Pete de tutun brun pe bărbie 2 3 4
To me he was a hero of this country ~
Pentru mine a fost un erou al acestei țări ~
So why's he all dressed up like them old men
Deci de ce este toți îmbrăcați ca acești bătrâni?
Just drinkin' beer and playin' Moon and Forty-two
Doar beau bere și jucând Moon și Patruzeci și doi
Like desperados waitin' for a train 2 3 4
Ca niște disperați care așteaptă un tren 2 3 4
Like desperados waitin' for a train 2 3 4 A 2 3 4
Ca niște disperați care așteaptă un tren 2 3 4 A 2 3 4
The day before he died I went to see him C 2 G 2
Cu o zi înainte să moară am fost să-l văd C 2 G 2
I was grown and he was almost gone 2 3 4
Eram crescut și el aproape dispăruse 2 3 4
But we closed our eyes and dreamed us up a kitchen ~
Dar am închis ochii și ne-am visat la o bucătărie ~
And sang another verse to that old song
Și a cântat un alt vers pe acel cântec vechi
(spoken) Come on, Jack, that son-of-a-gun is comin'
(vorbit) Haide, Jack, vine fiul ăla
Like desperados waitin' for a train 2 3 4
Ca niște disperați care așteaptă un tren 2 3 4
Like desperados waitin' for a train 2 3 4
Ca niște disperați care așteaptă un tren 2 3 4
Like desperados waitin' for a train 2 3 4
Ca niște disperați care așteaptă un tren 2 3 4
Like desperados waitin' for a train 2 3 4 Bm end
Ca desperados care așteaptă un tren 2 3 4 Bm
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
