When the Ship Comes In Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
The Hollies - Kiedy statek wpływa
by The Hollies
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: G C G Bm D G
WSTĘP: G C G Bm D G
Oh, the time will come up when the winds will stop
Och, nadejdzie czas, gdy wiatry ustaną
And the breeze will cease to be a-breathing
I wiatr przestanie oddychać
Like the stillness in the wind 'fore the hurricane begins
Jak cisza na wietrze, zanim zacznie się huragan
The hour when the ship comes in
Godzina przypłynięcia statku
Oh, the seas will split and the ship will hit
Och, morza się rozdzielą i statek uderzy
And the shoreline sands will be shaking
A piaski na wybrzeżu będą się trząść
Then the tide will sound and the wind will pound
Wtedy nadejdzie przypływ i zacznie wiać wiatr
And the morning will be breaking
I nadejdzie poranek
N.C. G C G
NC G C G
Oh, the fishes will laugh as they swim out of the path
Och, ryby będą się śmiać, gdy odpłyną ze ścieżki
And the seagulls they'll be smiling
A mewy będą się uśmiechać
And the rocks on the sand will proudly stand
A skały na piasku będą dumnie stać
The hour that the ship comes in
Godzina, o której przypływa statek
And the words that are used for to get the ship confused
I słowa używane do zdezorientowania statku
Will not be understood as they are spoken
Nie zostaną zrozumiane tak, jak zostaną wypowiedziane
For the chains of the sea will have busted in the night
Bo łańcuchy morskie pękną w nocy
And be buried at the bottom of the o___cean
I zostań pochowany na dnie oceanu
INSTRUMENTAL: G C G Em C G C G Em C G
INSTRUMENTALNE: G C G Em C G C G Em C G
Oh, the seas will split and the ship will hit
Och, morza się rozdzielą i statek uderzy
And the shoreline sands will be shaking
A piaski na wybrzeżu będą się trząść
Then the tide will sound and the wind will pound
Wtedy nadejdzie przypływ i zacznie wiać wiatr
And the morning will be breaking
I nadejdzie poranek
N.C. G C G
NC G C G
A song will lift as the mainsail shifts
Piosenka zabrzmi wraz z przesuwaniem się grota
And the boat drifts onto the shoreline
I łódź dryfuje do brzegu
And the sun will respect every face on the deck
A słońce będzie szanować każdą twarz na pokładzie
The hour when the ship comes in
Godzina przypłynięcia statku
Then the sands will roll out a carpet of gold
Wtedy piaski rozwiną dywan ze złota
For your weary toes to be a-touching
Aby Twoje zmęczone palce mogły się dotykać
And the ship's wise men will remind you once again
A mędrcy statku przypomną ci jeszcze raz
That the whole wide world is watching
Na co patrzy cały szeroki świat
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
