Lalita 歌詞 日本語訳
愛の言語 - ラリタ
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
solo intro:
ソロイントロ:
intro chords:
イントロコード:
verse: (most of the song goes on C, G, Am, F)
詩: (曲の大部分は C、G、Am、F で始まります)
We've got one more to go
あと 1 つ残っています
And the last one was a mistake
そして最後のは間違いでした
I'd pour you another
もう一杯注いであげるよ
But I think I heard the bottle break
でも瓶が割れる音を聞いたような気がする
On the bedroom floor
寝室の床に
And we'll count the hours awake
そして起きている時間を数えましょう
'Cause I see no sense in sleeping
だって寝ることに意味がないと思うから
Only to wake up much too late
ただ起きるのが遅すぎるだけです
Oh, Anna Leigh, it's not that I'm scared, I've got to
ああ、アンナ・リー、怖いわけではない、そうしなければならない
Wait for the air to call you
空気があなたを呼んでくれるのを待ってください
(refrain)
(控える)
Lalita, don't you hate these kisses?
ラリタ、このキスは嫌いじゃないの?
I know that we're not in
私たちが参加していないことはわかっています
But we're in love with everyone that is
でも私たちはみんなを愛しているよ
We're talking tiny conversations
私たちは小さな会話をしています
Like they're harmless
まるで無害であるかのように
Oh, don't you know that I know it's a sin?
ああ、私がそれが罪だと知っていることを知らないのですか?
(intro)
(イントロ)
We've got one more to go
あと 1 つ残っています
An the last one nearly killed me
最後のやつは私を殺しそうになった
I'm talking to the devil but
悪魔と話しているのですが、
I think I heard an angel sing (la la la)
天使の歌声が聞こえた気がする (ラララ)
And this year has just begun
そして今年も始まったばかりです
So don't count your blessings yet
だからまだ自分の祝福を数えないでください
Let's take a walk, but I think we'd better watch our step
散歩しましょう、でも足元に気を付けたほうがいいと思います
Oh, Anna Leigh, lay down beside me
ああ、アンナ・リー、私の隣に横になってください
I'm in need of rest
休息が必要です
I'm looking for a hand to guide me
私を導いてくれる手を探しています
Far away from the rest
残りの部分から遠く離れて
Are we moving too fast?
私たちの動きは速すぎますか?
Lalita, don't you hate these kisses?
ラリタ、このキスは嫌いじゃないの?
I know that we're not in
私たちが参加していないことはわかっています
But we're in love with everyone that is
でも私たちはみんなを愛しているよ
I'm making tiny conversations
ちょっとした会話をしています
And though they're charmless
そして、彼らは魅力がないにもかかわらず、
I'm hoping that they'll bring you back again
彼らがまたあなたを連れ戻してくれることを願っています
(intro)
(イントロ)
the variation of the intro solo
イントロソロのバリエーション
the chords can be:
コードは次のとおりです。
ass)
お尻)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
