Heartache Avenue Paroles Traduction Française
Les Maisonnettes - Heartache Avenue
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Heartache avenue The Maisonettes Keith Hoban
Avenue Heartache Les Maisonnettes Keith Hoban
I've found a place to live - I got it the hard way
J'ai trouvé un endroit où vivre - je l'ai eu à mes dépens
a permanent address to give - I got it for always.
une adresse permanente à donner - je l'ai eu pour toujours.
nobody can tear me loose they tell me there's no escape
personne ne peut me détacher, ils me disent qu'il n'y a pas d'échappatoire
On Heartache avenue
Sur l'avenue Heartache
I live alone rent free there's nothing to pay here
Je vis seul sans loyer, il n'y a rien à payer ici
One thing you need to be if you want to stay here.
Une chose que vous devez être si vous voulez rester ici.
so lonely you can't pretend that you're a true resident
si seul que tu ne peux pas prétendre que tu es un vrai résident
On Heartache avenue.
Sur l'avenue Heartache.
Leave me alone 'cos I'm here where I belong.
Laisse-moi tranquille parce que je suis là où j'appartiens.
I feel at home on the street where love is gone.
Je me sens chez moi dans la rue où l'amour a disparu.
it's a hard luck story of Heartache avenue
c'est une histoire de malchance de Heartache Avenue
On Heartache avenue.
Sur l'avenue Heartache.
There's always room to let 'cos nobody goes there.
Il y a toujours de la place pour laisser place parce que personne n'y va.
One thing you need to get a ticket to nowhere:
Une chose dont vous avez besoin pour obtenir un billet pour nulle part :
No money no credit cards - the price is one broken heart
Pas d'argent, pas de cartes de crédit - le prix est un cœur brisé
On Heartache avenue
Sur l'avenue Heartache
On Heartache avenue
Sur l'avenue Heartache
On Heartache avenue
Sur l'avenue Heartache
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
