Tapioca Tundra Текст Песни Перевод на Русский
Обезьяны - Тапиока Тундра
by The Monkees
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Tapioca Tundra"
«Тапиока Тундра»
(Michael Nesmith)
(Майкл Несмит)
Intro (slow):
Вступление (медленно):
One two three four five
Один два три четыре пять
Four three two one zero
Четыре три два один ноль
speed up; 2-bar drum fill
ускориться; 2-барное наполнение барабана
Verse 1:
Стих 1:
1,5: +/
1,5: +/
Reasoned verse, some prose or rhymes
Аргументированный стих, немного прозы или рифмы
Lose themselves in other times
Потерять себя в другие времена
And waiting hopes cast silent spells
И надежды ожидания накладывают тихие заклинания
That speak in crowded clues
Это говорит в переполненных подсказках
It cannot be a part of me
Это не может быть частью меня
For now it's part of you
На данный момент это часть тебя
Verse 2:
Стих 2:
Careful plays on fields that seem to
Осторожная игра на полях, которые кажутся
Vanish when they're in between
Исчезать, когда они между ними
And softly as I walk away
И тихо, когда я ухожу
In freshly tattered shoes
В только что порванных туфлях
It cannot be a part of me
Это не может быть частью меня
For now it's part of you
На данный момент это часть тебя
Bridge:
Мост:
2:ell
2: ну
Sunshine, ragtime
Саншайн, рэгтайм
Blowing in the breeze
Дует на ветру
Midnight, looks right
Полночь, выглядит правильно
Standing more at ease
Стоять спокойнее
Verse 3:
Стих 3:
Silhouettes and figures stay
Силуэты и фигуры остаются
Close to what we had to say
Близко к тому, что мы должны были сказать
And one more time a faded dream
И еще раз угасший сон
Is saddened by the news
Опечален новостями
It cannot be a part of me
Это не может быть частью меня
For now it's part of you
На данный момент это часть тебя
repeat chorus
повторить припев
repeat verse w/wordless echoed vocal
повторить куплет с эхом без слов
repeat chorus
повторить припев
repeat verse 3
повторить стих 3
Coda:
Кода:
-- another ace 60's tab from Andrew Rogers
— еще одна табулатура 60-х от Эндрю Роджерса.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
