Don't Swallow the Cap Paroles Traduction Française
The National - N'avalez pas la casquette
by The National
The National - Don't Swallow the Cap paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
on it. The C/Bb chord is just to get a nice transition from Am, and it makes it sound
dessus. L'accord C/Bb est juste pour obtenir une belle transition depuis Am, et ça sonne
more like the recording, you can also briefly play a Bb. Enjoy!
plus comme l'enregistrement, vous pouvez également jouer brièvement un Bb. Apprécier!
Don't Swallow the Cap
N'avalez pas le bouchon
The National
La Nationale
Intro: F â??? Am
Introduction : F â??? Suis
Dull light breaks behind the houses
Une lumière terne se lève derrière les maisons
I don't see what's strange about this
Je ne vois pas ce qu'il y a d'étrange à ça
Tiny bubbles hang above me
De minuscules bulles pendent au-dessus de moi
It's a sign that someone loves me
C'est un signe que quelqu'un m'aime
I can hardly stand upright
Je peux à peine me tenir debout
Hit my head upon the light
Cogne ma tête contre la lumière
I have faith but don't believe it
J'ai la foi mais je n'y crois pas
It's not there enough to leave it
Ce n'est pas assez là pour le laisser
Everything I love is on the table
Tout ce que j'aime est sur la table
Everything I love is out to sea
Tout ce que j'aime est en mer
I have only two emotions
Je n'ai que deux émotions
Careful fear and dead devotion.
Peur prudente et dévotion morte.
I can't get the balance right.
Je n'arrive pas à trouver le bon équilibre.
Throw all my marbles in the fire.
Jetez toutes mes billes au feu.
I see all the ones I wept for
Je vois tous ceux pour qui j'ai pleuré
All the things I had it in for
Toutes les choses pour lesquelles je l'avais
I won't cry until I hear
Je ne pleurerai pas jusqu'à ce que j'entende
Cause I was not supposed to be here.
Parce que je n'étais pas censé être ici.
Everything I love is on the table
Tout ce que j'aime est sur la table
Everything I love is out to sea
Tout ce que j'aime est en mer
I'm not alone
je ne suis pas seul
I'll never be
je ne le serai jamais
Into the bone
Dans l'os
I'll never grieve
je ne serai jamais en deuil
I'm tired, I'm freezing, I'm done
Je suis fatigué, je gèle, j'ai fini
When it gets so late I forget everyone
Quand il est si tard, j'oublie tout le monde
I need somewhere to stay
J'ai besoin d'un endroit où rester
Don't think anybody I know is awake
Je ne pense pas que quelqu'un que je connais soit réveillé
Calm down it's alright
Calme-toi, tout va bien
Keep my arms the rest of the night
Garde mes bras le reste de la nuit
When they ask what do I see
Quand ils demandent qu'est-ce que je vois
I say a bright white beautiful heaven hangin' over me
Je dis qu'un beau paradis blanc et brillant plane sur moi
I'm not alone
je ne suis pas seul
I'll never be
je ne le serai jamais
Into the bone
Dans l'os
I'll never grieve
je ne serai jamais en deuil
And if you want (dead seriously)
Et si tu veux (mort sérieusement)
To see me cry (don't swallow the cap)
Pour me voir pleurer (n'avale pas le bonnet)
Play 'Let It Be (pat yourself on the back)
Jouez à "Let It Be" (applaudiz-vous dans le dos)
Or 'Nevermind' (dead seriously)
Ou "Nevermind" (mort sérieusement)
Is it time to leave? Is it time to think about
Est-il temps de partir ? Est-il temps de réfléchir
What I wanna say to the girls at the door?
Qu'est-ce que je veux dire aux filles à la porte ?
I need somewhere to be
J'ai besoin d'être quelque part
But I can't get around the river in front of me
Mais je ne peux pas contourner la rivière devant moi
Calm down it's alright
Calme-toi, tout va bien
Lead my arms the rest of the night
Conduis mes bras le reste de la nuit
When they ask what do I see
Quand ils demandent qu'est-ce que je vois
I say a bright white beautiful heaven hangin' over me
Je dis qu'un beau paradis blanc et brillant plane sur moi
Interlude: Dm â??? F â??? Am â??? C (1x)
Intermède : Dm â??? Fâ??? Suis ??? C (1x)
I'm not alone (dead seriously)
Je ne suis pas seul (mort sérieusement)
I'll never be (don't swallow the cap)
Je ne le serai jamais (n'avale pas le bouchon)
Into the bones (pat yourself on the back)
Dans les os (tapotez-vous dans le dos)
I'll never grieve (dead seriously)
Je ne ferai jamais mon deuil (mort sérieusement)
And if you want (dead seriously)
Et si tu veux (mort sérieusement)
To see me cry (don't swallow the cap)
Pour me voir pleurer (n'avale pas le bonnet)
Play 'Let It Be' (pat yourself on the back)
Jouez à « Let It Be » (applaudissez-vous dans le dos)
Or 'Nevermind' (dead seriously)
Ou "Nevermind" (mort sérieusement)
Outro:
Sortie :
Bb â??? Dm â??? F â??? Bb (2x)
Bb ??? Dm ??? Fâ??? Sib (2x)
Dm â??? F (4x)
Dm ??? F (4x)
F (endlessly)
F (sans fin)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
