Don'€™t Swallow the Cap Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

The National – Nie połykaj czapki

by The National

The National - Don'€™t Swallow the Cap tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Don'€™t Swallow the Cap - The National
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The National Don'€™t Swallow the Cap

on it. The C/Bb chord is just to get a nice transition from Am, and it makes it sound
na tym. Akord C/Bb ma na celu uzyskanie ładnego przejścia od Am i dzięki temu brzmi
more like the recording, you can also briefly play a Bb. Enjoy!
bardziej przypomina nagranie, możesz także krótko odtworzyć Bb. Cieszyć się!
Don't Swallow the Cap
Nie połykaj czapki
The National
Narodowy
Intro: F â??? Am
Wprowadzenie: F â??? Jestem
Dull light breaks behind the houses
Za domami przebija się przyćmione światło
I don't see what's strange about this
Nie rozumiem, co w tym dziwnego
Tiny bubbles hang above me
Nade mną wiszą maleńkie bąbelki
It's a sign that someone loves me
To znak, że ktoś mnie kocha
I can hardly stand upright
Ledwo mogę ustać na nogach
Hit my head upon the light
Uderz moją głową w światło
I have faith but don't believe it
Mam wiarę, ale w nią nie wierzę
It's not there enough to leave it
Nie ma go na tyle, żeby go zostawić
Everything I love is on the table
Wszystko, co kocham, jest na stole
Everything I love is out to sea
Wszystko, co kocham, jest w morzu
I have only two emotions
Mam tylko dwie emocje
Careful fear and dead devotion.
Ostrożny strach i martwe oddanie.
I can't get the balance right.
Nie mogę złapać równowagi.
Throw all my marbles in the fire.
Wrzuć wszystkie moje kulki do ognia.
I see all the ones I wept for
Widzę wszystkich, za którymi płakałem
All the things I had it in for
Wszystkie te rzeczy, na które miałem ochotę
I won't cry until I hear
Nie będę płakać, dopóki nie usłyszę
Cause I was not supposed to be here.
Bo nie powinno mnie tu być.
Everything I love is on the table
Wszystko, co kocham, jest na stole
Everything I love is out to sea
Wszystko, co kocham, jest w morzu
I'm not alone
nie jestem sam
I'll never be
Nigdy nie będę
Into the bone
W kość
I'll never grieve
Nigdy nie będę się smucić
I'm tired, I'm freezing, I'm done
Jestem zmęczony, marznę, mam dość
When it gets so late I forget everyone
Kiedy robi się już tak późno, zapominam o wszystkich
I need somewhere to stay
Potrzebuję miejsca na nocleg
Don't think anybody I know is awake
Nie myśl, że ktokolwiek, kogo znam, nie śpi
Calm down it's alright
Uspokój się, jest w porządku
Keep my arms the rest of the night
Trzymaj moje ramiona przez resztę nocy
When they ask what do I see
Kiedy pytają, co widzę
I say a bright white beautiful heaven hangin' over me
Mówię: jasne, białe, piękne niebo wisi nade mną
I'm not alone
nie jestem sam
I'll never be
Nigdy nie będę
Into the bone
W kość
I'll never grieve
Nigdy nie będę się smucić
And if you want (dead seriously)
A jeśli chcesz (śmiertelnie poważnie)
To see me cry (don't swallow the cap)
Widzieć jak płaczę (nie połykaj czapki)
Play 'Let It Be (pat yourself on the back)
Zagraj w „Let It Be” (poklep się po plecach)
Or 'Nevermind' (dead seriously)
Albo „Nevermind” (śmiertelnie poważnie)
Is it time to leave? Is it time to think about
Czy już czas odejść? Czy już czas o tym pomyśleć
What I wanna say to the girls at the door?
Co chcę powiedzieć dziewczynom przy drzwiach?
I need somewhere to be
Muszę gdzieś być
But I can't get around the river in front of me
Ale nie mogę ominąć rzeki przede mną
Calm down it's alright
Uspokój się, jest w porządku
Lead my arms the rest of the night
Prowadź moje ramiona przez resztę nocy
When they ask what do I see
Kiedy pytają, co widzę
I say a bright white beautiful heaven hangin' over me
Mówię: jasne, białe, piękne niebo wisi nade mną
Interlude: Dm â??? F â??? Am â??? C (1x)
Przerywnik: Dm â??? F â??? Jestem â??? C (1x)
I'm not alone (dead seriously)
Nie jestem sam (śmiertelnie poważnie)
I'll never be (don't swallow the cap)
Nigdy nie będę (nie połykaj czapki)
Into the bones (pat yourself on the back)
Do kości (poklep się po plecach)
I'll never grieve (dead seriously)
Nigdy nie będę się smucić (śmiertelnie poważnie)
And if you want (dead seriously)
A jeśli chcesz (śmiertelnie poważnie)
To see me cry (don't swallow the cap)
Widzieć jak płaczę (nie połykaj czapki)
Play 'Let It Be' (pat yourself on the back)
Zagraj w „Let It Be” (poklep się po plecach)
Or 'Nevermind' (dead seriously)
Albo „Nevermind” (śmiertelnie poważnie)
Outro:
Zakończenie:
Bb â??? Dm â??? F â??? Bb (2x)
Bb â??? Dm â??? F â??? Bb (2x)
Dm â??? F (4x)
Dm â??? F. (4x)
F (endlessly)
F (bez końca)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.