Don'€™t Swallow the Cap 歌詞 日本語訳

ザ・ナショナル - キャップは飲み込まないでください

by The National

The National - Don'€™t Swallow the Cap の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Don'€™t Swallow the Cap - The National
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The National Don'€™t Swallow the Cap

on it. The C/Bb chord is just to get a nice transition from Am, and it makes it sound
その上で。 C/Bb コードは、Am からの素敵な移行を実現するためのもので、それが聞こえるようになります。
more like the recording, you can also briefly play a Bb. Enjoy!
録音と同様に、Bb を短く再生することもできます。楽しむ!
Don't Swallow the Cap
キャップを飲み込まないでください
The National
ザ・ナショナル
Intro: F â??? Am
イントロ:F???午前
Dull light breaks behind the houses
家の裏で鈍い光が差し込む
I don't see what's strange about this
これの何がおかしいのかわかりません
Tiny bubbles hang above me
小さな泡が私の頭上に漂っている
It's a sign that someone loves me
それは誰かが私を愛しているという兆候です
I can hardly stand upright
ほとんど直立できない
Hit my head upon the light
ライトに頭をぶつける
I have faith but don't believe it
信仰はあるけど信じてない
It's not there enough to leave it
放っておくほどではない
Everything I love is on the table
私が愛するものはすべてテーブルの上にあります
Everything I love is out to sea
私が愛するすべては海の外にあります
I have only two emotions
感情は二つしかない
Careful fear and dead devotion.
恐れと死の献身には注意してください。
I can't get the balance right.
バランスが取れないんです。
Throw all my marbles in the fire.
私のビー玉をすべて火の中に投げ込みます。
I see all the ones I wept for
私が泣いたものすべてが見える
All the things I had it in for
私がそれを望んでいたすべてのこと
I won't cry until I hear
聞くまで泣かないよ
Cause I was not supposed to be here.
だって私はここにいるべきじゃなかったのだから。
Everything I love is on the table
私が愛するものはすべてテーブルの上にあります
Everything I love is out to sea
私が愛するすべては海の外にあります
I'm not alone
私は一人じゃない
I'll never be
私は決してそうではありません
Into the bone
骨の中へ
I'll never grieve
私は決して悲しまない
I'm tired, I'm freezing, I'm done
疲れた、凍える、もう終わった
When it gets so late I forget everyone
あまりにも遅くなるとみんなを忘れてしまう
I need somewhere to stay
泊まる場所が必要だ
Don't think anybody I know is awake
私の知っている人が起きているとは思わない
Calm down it's alright
落ち着け、大丈夫だよ
Keep my arms the rest of the night
残りの夜は腕を離さないでね
When they ask what do I see
彼らが私に何を見ているのかと尋ねると
I say a bright white beautiful heaven hangin' over me
明るく白く美しい天国が私の上にぶら下がっていると私は言います
I'm not alone
私は一人じゃない
I'll never be
私は決してそうではありません
Into the bone
骨の中へ
I'll never grieve
私は決して悲しまない
And if you want (dead seriously)
そして、もし望むなら(本気で)
To see me cry (don't swallow the cap)
私が泣くのを見るために(キャップを飲み込まないでください)
Play 'Let It Be (pat yourself on the back)
「レット・イット・ビー」をかけて(自分の背中をたたいて)
Or 'Nevermind' (dead seriously)
あるいは「気にしないで」(本気で)
Is it time to leave? Is it time to think about
もう出発する時間ですか?考える時期が来ましたか
What I wanna say to the girls at the door?
玄関にいる女の子たちに何と言いたいですか?
I need somewhere to be
居場所が必要だ
But I can't get around the river in front of me
でも目の前の川を避けられない
Calm down it's alright
落ち着け、大丈夫だよ
Lead my arms the rest of the night
残りの夜は腕を導いて
When they ask what do I see
彼らが私に何を見ているのかと尋ねると
I say a bright white beautiful heaven hangin' over me
明るく白く美しい天国が私の上にぶら下がっていると私は言います
Interlude: Dm â??? F â??? Am â??? C (1x)
間奏: Dm ???ふ????私は??? C (1x)
I'm not alone (dead seriously)
私は一人じゃない (本気で)
I'll never be (don't swallow the cap)
私は決してそうではありません(キャップを飲み込まないでください)
Into the bones (pat yourself on the back)
骨の髄まで(自分の背中をたたいて)
I'll never grieve (dead seriously)
私は決して悲しまない(真剣に)
And if you want (dead seriously)
そして、もし望むなら(本気で)
To see me cry (don't swallow the cap)
私が泣くのを見るために(キャップを飲み込まないでください)
Play 'Let It Be' (pat yourself on the back)
「Let It Be」をかけて(自分の背中をたたいて)
Or 'Nevermind' (dead seriously)
あるいは「気にしないで」(本気で)
Outro:
アウトロ:
Bb â??? Dm â??? F â??? Bb (2x)
Bb ??? DM???ふ???? Bb (2x)
Dm â??? F (4x)
DM??? F(4倍)
F (endlessly)
F (エンドレス)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.