Gartloney Rats Letra Traducción al Español

Los Pogues - Ratas Gartloney

by The Pogues

The Pogues - Gartloney Rats letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Gartloney Rats - The Pogues
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Pogues Gartloney Rats

from the album "Peace And Love"
del disco "Paz y Amor"
Gartloney Rats - as perfomed by The Pogues
Gartloney Rats - interpretada por The Pogues
intro C G C G C G F C
introducción C G C G C G F C
The boys from the village were festering sore
Los chicos del pueblo estaban supurando
For a day on the rant with some music and more
Para un día de diatriba con algo de música y más
They'd drink porter in Maura's way over in Fore
Bebían porter a la manera de Maura en Fore
And never get drunk but stay sober
Y nunca te emborraches, sino mantente sobrio.
(every verse uses this sequence)
(cada verso usa esta secuencia)
There was Harry the banjo and Dunne of the swan
Estaba Harry el banjo y Dunne el cisne.
With whose bone from the wing he'd beat the bodhran
Con cuyo hueso del ala había vencido al bodhran
And the song that he'd sing was of ganders and all
Y la canción que cantaba era de gansos y todo
He'd never get drunk but stay sober
Nunca se emborracharía pero se mantendría sobrio.
There was Woods on the Guitar and auld squeeze box too
Estaba Woods en la guitarra y también la vieja caja de apretón.
Who came from a time before aeroplanes flew
¿Quién vino de una época anterior a que volaran los aviones?
He'd sit in a corner and mule quite a few
Se sentaba en un rincón y acarreaba bastantes
And he'd never get drunk but stay sober
Y nunca se emborracharía sino que se mantendría sobrio.
There was Mahon the singer who knew all the songs
Estaba Mahón el cantante que se sabía todas las canciones.
And never was known to put a foot wrong
Y nunca se supo que hubiera dado un paso en falso
He'd sing through the night till the break o' the morn
Cantaba toda la noche hasta el amanecer
And he'd never get drunk but stay sober
Y nunca se emborracharía sino que se mantendría sobrio.
Then Harry the banjo now there was a man
Entonces Harry el banjo ahora había un hombre
A bottomless pit if ever there was one
Un pozo sin fondo si alguna vez lo hubo
More porter he'd lower that there was in the land
Más porteador bajaría que había en la tierra.
And he'd Never get drunk but stay sober
Y él nunca se emborracharía pero se mantendría sobrio.
Well the Gartloney Rats would play away
Bueno, los Gartloney Rats jugarían fuera
They'd play for the pints and not for the pay
Jugarían por las pintas y no por la paga.
And the pints they'd go down in the usual way
Y las pintas se bajarían de la forma habitual.
And they'd never get drunk but stay sober
Y nunca se emborracharían sino que se mantendrían sobrios.
End instramental 1 - C F C G C 2x
Fin instrumental 1 - C F C G C 2x
End instramental 2 - G D G C G C 2x
Fin instrumental 2 - G D G C G C 2x
repeat both parts once
repetir ambas partes una vez

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.