Thousands Are Sailing 歌詞 日本語訳
ザ・ポーグス - 千人が航海中
by The Pogues
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Pogues, Thousands Are Sailing
ポーグス、数千人が航海中
Intro F#m E Bm A
F#m E Bm A
Verse:
詩:
The island it is silent now
今は静かな島
But the ghosts still haunt the waves
しかし、幽霊はまだ波に出没します
And the torch lights up a famished man
そしてたいまつは飢えた男を照らす
Who fortune could not save
幸運が救えなかった人
Did you work upon the railroad
鉄道関連で働いていましたか
Did you rid the streets of crime
街から犯罪を排除しましたか
Were your dollars from the white house
あなたのドルはホワイトハウスからのものですか
Were they from the five and dime
彼らはファイブ・アンド・ダイム出身だったのか
Did the old songs taunt or cheer you
古い歌はあなたを嘲笑したり応援したりしましたか
And did they still make you cry
そして、彼らはまだあなたを泣かせましたか?
Did you count the months and years
月と年を数えましたか
Or did your teardrops quickly dry
それとも涙がすぐに乾いてしまったのか
Ah, No, says he 'twas not to be
ああ、いいえ、彼はそうではなかったと言います
On a coffin ship I came here
棺船に乗ってここに来た
And I never even got so far
そして、私はそこまで到達したことさえありません
That they could change my mind
彼らが私の考えを変えてくれるかもしれないと
Chorus:
コーラス:
Thousands are still sailing
数千人がまだ航海中
Across the Western Ocean
西の海を越えて
To a land of opportunity
チャンスの地へ
That some of them will never see
彼らの中には決して見ることのない人もいる
Fortune prevailing
幸運が勝つ
Across the Western Ocean
西の海を越えて
Their bellies full
彼らのお腹はいっぱいです
And their spirits free
そして彼らの精神は解放される
They'll break the chains of poverty
彼らは貧困の連鎖を断ち切るだろう
And they'll dance
そして彼らは踊るだろう
In Manhattan's desert twilight
マンハッタンの砂漠の夕暮れの中で
In the death of afternoon
午後の死の中で
We stepped hand in hand on Broadway
私たちは手をつないでブロードウェイを歩いた
Like the first man on the moon
初めて月に降り立った人類のように
And "The Blackbird" broke the silence
そして「The Blackbird」が沈黙を破った
As you whistled it so sweet
あなたが口笛を吹いたとき、それはとても甘かった
And in Brendan Behan's footsteps
そしてブレンダン・ビーハンの足跡をたどって
I danced up and down the street
私は通りを行ったり来たりして踊った
Then we said goodnight to Broadway
それからブロードウェイでおやすみを言いました
Giving it our best regards
よろしくお願いします
Tipped our hats to Mister Cohan
ミスター・コーハンに敬意を表します
Dear old Times Square's favourite bard
親愛なるタイムズスクエアのお気に入りの吟遊詩人へ
Then we raised a glass to J.F.K.
それから私たちはJ.F.K.に杯を上げました。
And a dozen more besides
さらに十数個
When I got back to my empty room
誰もいない部屋に戻ったら
I suppose I must have cried
きっと泣いていたと思います
Thousands are sailing
数千人が航海中
Again across the ocean
また海を越えて
Where the hand of opportunity
チャンスの手はどこにあるのか
Draws tickets in a lottery
抽選でチケットを引く
Postcards we're mailing
郵送中のポストカード
Of sky-blue skies and oceans
真っ青な空と海の
From rooms the daylight never sees
日の光が届かない部屋から
Where lights don't glow on Christmas trees
クリスマスツリーの明かりが灯らない場所
But we dance to the music And we dance
でも私たちは音楽に合わせて踊ります そして私たちは踊ります
Thousands are sailing
数千人が航海中
Across the Western Ocean
西の海を越えて
Where the hand of opportunity
チャンスの手はどこにあるのか
Draws tickets in a lottery
抽選でチケットを引く
Where e'er we go, we celebrate
どこに行ってもお祝いします
The land that makes us refugees
私たちを難民にする土地
From fear of Priests with empty plates
空の皿を持つ司祭への恐怖から
From guilt and weeping effigies
罪悪感と涙を流す人形から
And we dance
そして私たちは踊ります
D F#m E B /*repeat to fade*/
D F#m E B /*繰り返しフェードアウト*/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
