Thousands Are Sailing Versuri Traducere în Română
The Pogues - Mii navighează
by The Pogues
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Pogues, Thousands Are Sailing
Pogues, mii navighează
Intro F#m E Bm A
Introducere F#m E Bm A
Verse:
Vers:
The island it is silent now
Insula este tăcută acum
But the ghosts still haunt the waves
Dar fantomele încă bântuie valurile
And the torch lights up a famished man
Și torța aprinde un om înfometat
Who fortune could not save
Pe care averea nu l-a putut salva
Did you work upon the railroad
Ai lucrat la calea ferată
Did you rid the streets of crime
Ai scăpat de crimă pe străzi
Were your dollars from the white house
Au fost dolarii tăi de la Casa Albă
Were they from the five and dime
Erau din cei cinci cenți
Did the old songs taunt or cheer you
Te-au batjocorit sau înveselit cântecele vechi
And did they still make you cry
Și tot te-au făcut să plângi
Did you count the months and years
Ai numărat lunile și anii
Or did your teardrops quickly dry
Sau ți-au uscat lacrimile repede
Ah, No, says he 'twas not to be
Ah, nu, spune că nu trebuia să fie
On a coffin ship I came here
Pe o navă-sicriu am venit aici
And I never even got so far
Și nici măcar nu am ajuns atât de departe
That they could change my mind
Că mi-ar putea răzgândi
Chorus:
Refren:
Thousands are still sailing
Mii încă navighează
Across the Western Ocean
Peste Oceanul de Vest
To a land of opportunity
Spre un tărâm al oportunităților
That some of them will never see
Pe care unii dintre ei nu o vor vedea niciodată
Fortune prevailing
Norocul prevalează
Across the Western Ocean
Peste Oceanul de Vest
Their bellies full
Pântecele lor pline
And their spirits free
Și spiritele lor libere
They'll break the chains of poverty
Vor rupe lanțurile sărăciei
And they'll dance
Și vor dansa
In Manhattan's desert twilight
În amurgul deșertului din Manhattan
In the death of afternoon
În moartea după-amiezii
We stepped hand in hand on Broadway
Am pășit mână în mână pe Broadway
Like the first man on the moon
Ca primul om de pe lună
And "The Blackbird" broke the silence
Iar „Mierla” a rupt tăcerea
As you whistled it so sweet
Cum fluierai atât de dulce
And in Brendan Behan's footsteps
Și pe urmele lui Brendan Behan
I danced up and down the street
Am dansat în sus și în jos pe stradă
Then we said goodnight to Broadway
Apoi i-am spus noapte bună lui Broadway
Giving it our best regards
Îi oferim cele mai bune salutări
Tipped our hats to Mister Cohan
I-am dat pălăriile domnului Cohan
Dear old Times Square's favourite bard
Dragă bardul preferat al bătrânului Times Square
Then we raised a glass to J.F.K.
Apoi i-am ridicat un pahar lui J.F.K.
And a dozen more besides
Și încă o duzină în plus
When I got back to my empty room
Când m-am întors în camera mea goală
I suppose I must have cried
Presupun că trebuie să fi plâns
Thousands are sailing
Mii de oameni navighează
Again across the ocean
Din nou peste ocean
Where the hand of opportunity
Unde mâna oportunității
Draws tickets in a lottery
Extrage bilete la loterie
Postcards we're mailing
Cărți poștale pe care le trimitem
Of sky-blue skies and oceans
De ceruri și oceane albastre ca cerul
From rooms the daylight never sees
Din camere lumina zilei nu vede niciodată
Where lights don't glow on Christmas trees
Unde luminile nu luminează pe brazi de Crăciun
But we dance to the music And we dance
Dar dansăm pe muzică Și dansăm
Thousands are sailing
Mii de oameni navighează
Across the Western Ocean
Peste Oceanul de Vest
Where the hand of opportunity
Unde mâna oportunității
Draws tickets in a lottery
Extrage bilete la loterie
Where e'er we go, we celebrate
Oriunde mergem, sărbătorim
The land that makes us refugees
Pământul care ne face refugiați
From fear of Priests with empty plates
De frica de Preoți cu farfurii goale
From guilt and weeping effigies
Din vină și efigii plângătoare
And we dance
Și dansăm
D F#m E B /*repeat to fade*/
D F#m E B /*repetă pentru a estompa*/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
