Thousands Are Sailing Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Pogue'lar - Binlerce Kişi Yelken Açıyor
by The Pogues
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Pogues, Thousands Are Sailing
Pogue'lar, Binlerce Kişi Yelken Açıyor
Intro F#m E Bm A
Giriş F#m E Bm A
Verse:
Ayet:
The island it is silent now
Ada artık sessiz
But the ghosts still haunt the waves
Ama hayaletler hala dalgalara musallat oluyor
And the torch lights up a famished man
Ve meşale aç bir adamı aydınlatıyor
Who fortune could not save
Şans kimi kurtaramadı
Did you work upon the railroad
Demiryolunda mı çalıştın?
Did you rid the streets of crime
Sokakları suçtan arındırdın mı?
Were your dollars from the white house
Dolarınız Beyaz Saray'dan mıydı
Were they from the five and dime
Onlar beş kuruştan mıydılar?
Did the old songs taunt or cheer you
Eski şarkılar seninle alay mı etti yoksa neşelendirdi mi?
And did they still make you cry
Peki seni yine de ağlattılar mı
Did you count the months and years
Ayları ve yılları saydın mı?
Or did your teardrops quickly dry
Yoksa gözyaşların çabuk mu kurudu?
Ah, No, says he 'twas not to be
Ah, Hayır, öyle olmaması gerektiğini söylüyor
On a coffin ship I came here
Bir tabut gemiyle buraya geldim
And I never even got so far
Ve asla o kadar ileri gidemedim
That they could change my mind
Fikrimi değiştirebileceklerini
Chorus:
Koro:
Thousands are still sailing
Binlercesi hala yelken açıyor
Across the Western Ocean
Batı Okyanusu boyunca
To a land of opportunity
Bir fırsatlar ülkesine
That some of them will never see
Bazılarının asla göremeyeceği
Fortune prevailing
Şans hakim
Across the Western Ocean
Batı Okyanusu boyunca
Their bellies full
Karınları dolu
And their spirits free
Ve ruhları özgür
They'll break the chains of poverty
Yoksulluğun zincirlerini kıracaklar
And they'll dance
Ve dans edecekler
In Manhattan's desert twilight
Manhattan'ın çöl alacakaranlığında
In the death of afternoon
Öğleden sonranın ölümünde
We stepped hand in hand on Broadway
Broadway'e el ele adım attık
Like the first man on the moon
Ay'a ayak basan ilk insan gibi
And "The Blackbird" broke the silence
Ve "Karatavuk" sessizliği bozdu
As you whistled it so sweet
Sen ıslık çaldığında çok tatlıydı
And in Brendan Behan's footsteps
Ve Brendan Behan'ın ayak izlerinde
I danced up and down the street
Sokakta bir aşağı bir yukarı dans ettim
Then we said goodnight to Broadway
Sonra Broadway'e iyi geceler dedik
Giving it our best regards
En iyi dileklerimizi sunuyoruz
Tipped our hats to Mister Cohan
Bay Cohan'a şapka çıkarttık
Dear old Times Square's favourite bard
Sevgili eski Times Meydanı'nın favori ozanı
Then we raised a glass to J.F.K.
Sonra J.F.K.'ye kadeh kaldırdık.
And a dozen more besides
Ve bir düzine daha
When I got back to my empty room
Boş odama döndüğümde
I suppose I must have cried
Sanırım ağlamış olmalıyım
Thousands are sailing
Binlerce kişi yelken açıyor
Again across the ocean
Yine okyanusun ötesinde
Where the hand of opportunity
Fırsatın eli nerede
Draws tickets in a lottery
Piyangoda bilet çekiyor
Postcards we're mailing
Gönderdiğimiz kartpostallar
Of sky-blue skies and oceans
Gök mavisi gökyüzünün ve okyanusların
From rooms the daylight never sees
Gün ışığının hiç görmediği odalardan
Where lights don't glow on Christmas trees
Noel ağaçlarında ışıkların parlamadığı yer
But we dance to the music And we dance
Ama müzikle dans ediyoruz ve dans ediyoruz
Thousands are sailing
Binlerce kişi yelken açıyor
Across the Western Ocean
Batı Okyanusu boyunca
Where the hand of opportunity
Fırsatın eli nerede
Draws tickets in a lottery
Piyangoda bilet çekiyor
Where e'er we go, we celebrate
Nereye gidersek gidelim kutlarız
The land that makes us refugees
Bizi mülteci yapan topraklar
From fear of Priests with empty plates
Boş tabaklı rahiplerin korkusundan
From guilt and weeping effigies
Suçluluk duygusundan ve ağlayan kuklalardan
And we dance
Ve dans ediyoruz
D F#m E B /*repeat to fade*/
D F#m E B /*karartmak için tekrarla*/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
