Let Me Go 歌詞 日本語訳
ローリング・ストーンズ - レット・ミー・ゴー
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: LET ME GO - ROLLING STONES
件名: レット・ミー・ゴー - ローリング・ストーンズ
Date: Wed, 15 Apr 1998 08:45:01 PDT
日付: 1998 年 4 月 15 日水 08:45:01 PDT
TAB BY: DON CZARSKI
タブー:ドン・チャルスキー
E-MAIL: guitarzan7@hotmail.com
電子メール: guitarzan7@hotmail.com
LET ME GO
行かせてください
ROLLING STONES
ローリング・ストーンズ
INTRO: E A -- 4x's
イントロ: E A -- 4x
VERSE:
詩:
You're gonna get it straight from the shoulder
肩からまっすぐに取るつもりです
Can't you see the party's over
パーティーが終わったのが見えないの
Let me go
行かせてください
VERSE:
詩:
Can't you get it through your thick head
分厚い頭では伝わらないのか
This affair is finished dead
この事件は終わった
Let me go
行かせてください
VERSE (TYPE 2):
詩 (タイプ 2):
I tried giving you the velvet gloves
ベルベットの手袋をあげてみた
I tried giving you the knockout punch
ノックアウトパンチを与えてみた
Hey let me go
ねえ、行かせてよ
Let me go
行かせてください
Let me go
行かせてください
Let me go
行かせてください
Let me go
行かせてください
BREAK:
休憩:
I find it hard to be cruel
残酷になるのは難しいと思う
I find it hard to be cruel
残酷になるのは難しいと思う
With a smile don't you?
笑顔でそうでしょ?
E A /B* * SLIDE A BARRE
E A /B* * スライド・ア・バレー
You'll never find that perfect love CHORD INTO B
完璧な愛は決して見つからない CHORD INTO B
A /B BARRE CHORD
A/Bバレーコード
That you read about
あなたが読んだことについて
That you dream about
あなたが夢見ること
VERSE:
詩:
Maybe I'll become a playboy
もしかしたらプレイボーイになってしまうかもしれない
Hang around in gay bars
ゲイバーで徘徊する
And move to the west side of town
そして街の西側へ移動
VERSE:
詩:
You're gonna get it straight from the shoulder
肩からまっすぐに取るつもりです
Can't you see the party's over
パーティーが終わったのが見えないの
Hey, let me go
ねえ、行かせてよ
Let me go
行かせてください
INSTRUMENTAL: SOLO OVER THE CHORDS TO 2 VERSES
インストゥルメンタル:ソロでコードを2ヴァースまで
VERSE:
詩:
So you think I'm giving you the brush off
だからあなたは私があなたにブラシをかけていると思っていますか
Well I'm just telling you to shove off
まあ、私はあなたに突き飛ばすように言っているだけです
Hey, let me go
ねえ、行かせてよ
VERSE:
詩:
This ain't no time to waste my breath
息を無駄にしている場合ではない
We're going into sudden death
私たちは突然死を迎えることになる
Hey, let me go
ねえ、行かせてよ
VERSE:
詩:
Can't you get it through your thick head
分厚い頭では伝わらないのか
This affair is dead as a doornail
この事件は釘のように終わった
Hey, baby won't you let me go
ねえ、ベイビー、私を行かせてくれないの
VERSE:
詩:
The bell has rung, and I've called time
鐘が鳴って、私は時間を呼んだ
The chair is on the table, out the door baby
椅子はテーブルの上にあり、ドアの外にあります、ベイビー
Baby won't you let me go
ベイビー、私を行かせてくれないの
Let me go....
行かせてください....
FADE OUT:
フェードアウト:
any questions. comments or corrections e-mail me at:
ご質問がありましたら。コメントや修正は次のアドレスに電子メールでお送りください。
guitarzan7@hotmail.com
guitarzan7@hotmail.com
P
P
D O N
ドンドン
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
