Worried About You Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
The Rolling Stones – Martwię się o Ciebie
The Rolling Stones - Worried About You tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Subject: r/rolling_stones/worried_about_you.crd
Temat: r/rolling_stones/worried_about_you.crd
Date: Thu, 11 Jun 1998 05:48:02 PDT
Data: czwartek, 11 czerwca 1998, 05:48:02 PDT
TAB BY: DON CZARSKI
TAB BY: DON CZARSKI
E-MAIL: guitarzan7@hotmail.com
E-MAIL: gitarazan7@hotmail.com
WORRIED ABOUT YOU
MARTWI SIĘ O TOBIE
ROLLING STONES
ROLLING STONES
INTRO: C F F C C F
WSTĘP: C F F C C F
VERSE:
WERSET:
Sometimes I wonder why you do these things to me
Czasami zastanawiam się, dlaczego mi robisz takie rzeczy
Sometimes I worry girl that you ain't in love with me
Czasami martwię się dziewczyno, że mnie nie kochasz
Sometimes I stay out late, yeah, I'm having fun
Czasami zostaję poza domem do późna, tak, dobrze się bawię
Yes, I guess you know by now you ain't the only one
Tak, myślę, że już wiesz, że nie jesteś jedyny
Now baby, sweet things that you promised me babe
A teraz kochanie, słodkie rzeczy, które mi obiecałeś, kochanie
Seemed to go up in smoke
Wydawało się, że poszedł z dymem
Yeah, vanish like a dream
Tak, zniknąć jak sen
I wonder why you do these things to me
Zastanawiam się, dlaczego mi robisz takie rzeczy
CHORUS:
CHÓR:
'Cause I'm worried
Bo się martwię
Yeah, I just can't seem to find my way, baby
Tak, po prostu nie mogę znaleźć drogi, kochanie
VERSE:
WERSET:
Ooh, the nights I spent just waiting on the sun
Och, te noce, które spędziłem, czekając na słońce
Just like your burned out cigarette
Podobnie jak twój wypalony papieros
You threw away my love
Odrzuciłeś moją miłość
Why did you do that, baby
Dlaczego to zrobiłeś, kochanie
I wonder why, why you do these things to me
Zastanawiam się dlaczego, dlaczego mi robisz takie rzeczy
CHORUS +:
CHÓR +:
Oh, I'm worried
Och, martwię się
Lord, I'll find out anyway
Panie, i tak się dowiem
Sure going to find myself a girl someday
Na pewno kiedyś znajdę sobie dziewczynę
Till then I'm worried
Do tego czasu się martwię
Yeah, I just can't seem to find my way
Tak, po prostu nie mogę znaleźć drogi
INSTRUMENTAL: SOLO OVER THESE CHORDS C C F -- 8x's
INSTRUMENTALNE: SOLO NA TYCH AKORDACH C C F -- 8x
VERSE:
WERSET:
Yeah, I'm a hard working man
Tak, jestem ciężko pracującym człowiekiem
When did I ever do you wrong?
Kiedy kiedykolwiek zrobiłem ci coś złego?
Yeah, I get all my money baby
Tak, dostanę wszystkie moje pieniądze, kochanie
Bring it, bring it all home
Przynieś to, przynieś to wszystko do domu
Yeah, I'm telling the truth
Tak, mówię prawdę
Sweet things, sweet things you promised me
Słodkie rzeczy, słodkie rzeczy, które mi obiecałeś
CHORUS:
CHÓR:
Well I'm worried
Cóż, martwię się
I just can't seem to find my way, baby
Po prostu nie mogę znaleźć drogi, kochanie
VERSE:
WERSET:
I'm worried about you, yeah
Martwię się o ciebie, tak
I'm worried about you, yeah
Martwię się o ciebie, tak
Tell you something now
Powiem ci coś teraz
I'm worried about you, oh yeah
Martwię się o ciebie, o tak
Worried 'bout you, child
Martwię się o ciebie, dziecko
I'm worried 'bout you, woman
Martwię się o ciebie, kobieto
Worried 'bout you
Martwię się o ciebie
Worried 'bout you
Martwię się o ciebie
CHORUS +:
CHÓR +:
Yeah, I'm worried
Tak, martwię się
Lord, I'll find out anyway
Panie, i tak się dowiem
Sure as hell I'm going to find that girl someday
Jasne, że pewnego dnia znajdę tę dziewczynę
Till then I'm worried
Do tego czasu się martwię
C -- END DEAD ON THIS CHORD
C – KONIEC MARTWY NA TYM AKORDZIE
Lord, I just can't seem to find my way
Panie, po prostu nie mogę znaleźć swojej drogi
any questions, comments or corrections e-mail me at:
wszelkie pytania, uwagi i poprawki proszę kierować na adres e-mail:
guitarzan7@hotmail.com
gitarazan7@hotmail.com
P
P
D O N
D O N
______________________________________________________
________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com
Uzyskaj prywatną, bezpłatną pocztę e-mail pod adresem http://www.hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
