Girl Sailor Paroles Traduction Française

Les tibias - Fille Marin

by The Shins

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Shins Girl Sailor

THE SHINS - Girl Sailor
THE SHINS - Fille Marin
Email: leffelman@wisc.edu
Courriel : leffelman@wisc.edu
Intro:
Introduction :
--Verse 1--
--Couplet 1--
The gutter may profess its love,
Le caniveau peut professer son amour,
Then follow it with hesitation,
Alors suivez-le avec hésitation,
But there are just so many of you out there for rent
Mais vous êtes tellement nombreux à louer
A stronger girl would shake this off in flight,
Une fille plus forte s'en débarrasserait en vol,
And never give it more than a frowning hour,
Et ne lui accordez jamais plus d'une heure en fronçant les sourcils,
But you have let your heart decide, loss has conquered you,
Mais tu as laissé ton cœur décider, la perte t'a conquis,
--Chorus--
--Refrain--
You've won one too many fights,
Tu as gagné un combat de trop,
Wearing many hats every time,
Porter plusieurs chapeaux à chaque fois,
But you wont win here tonight,
Mais tu ne gagneras pas ici ce soir,
--Verse 2--
--Couplet 2--
Same chords as Verse 1
Mêmes accords que le couplet 1
You've made it through the direst of straits alright,
Vous avez bien réussi à traverser les pires situations,
Can you help it if plain love now seems less interesting?
Pouvez-vous l’aider si l’amour simple semble désormais moins intéressant ?
You haven't changed an ounce in my eyes,
Tu n'as pas changé d'une once à mes yeux,
And I cannot lecture you,
Et je ne peux pas te faire la leçon,
And does anything I say seem relevant at all?
Et est-ce que tout ce que je dis semble pertinent ?
You've been at the helm since you were just five,
Tu es à la barre depuis que tu as seulement cinq ans,
While I cannot claim to be more than a passenger,
Même si je ne peux prétendre être plus qu'un passager,
--Chorus--
--Refrain--
But, you've won one too many fights,
Mais tu as gagné un combat de trop,
Wearing all of your clothes at the same time,
Porter tous vos vêtements en même temps,
Let the good times end tonight,
Que les bons moments se terminent ce soir,
Oh girl, sail her, don't sink her, this time
Oh fille, fais-la naviguer, ne la coule pas, cette fois
D (Repeat Intro)
D (Répéter l'introduction)
--Guitar Solo--
--Solo de guitare--
Verse chords
Accords de vers
--Middle Part--
--Partie médiane--
Just a moment or two from now,
Dans quelques instants ou deux,
Not a mind will retain even a trace,
Aucun esprit n'en conservera même une trace,
Of the thoughts that I struggled to tell
Des pensées que j'avais du mal à dire
And how our stack of cards just fell,
Et comment notre pile de cartes vient de tomber,
--Verse 3--
--Couplet 3--
Same chords as Verse 1
Mêmes accords que le couplet 1
So settle this once and for all,
Alors règle ça une fois pour toutes,
The light no longer shows the cracks around my door,
La lumière ne montre plus les fissures autour de ma porte,
And I have no lantern to light your way home tonight,
Et je n'ai pas de lanterne pour éclairer ton chemin ce soir,
--Chors--
--Chœurs--
Same chords as previous chorus
Mêmes accords que le refrain précédent
You are not some saint who's above,
Tu n'es pas un saint qui est au-dessus,
Giving someone a stroll through the flowers,
Faire promener quelqu'un à travers les fleurs,
You've got so much more to dream of,
Tu as tellement plus à rêver,
Oh girl, sail her, don't sink her,
Oh ma fille, fais-la naviguer, ne la coule pas,
This time,
Cette fois,
This time,
Cette fois,
This time.
Cette fois.
End on D
Terminer en D
| / slide up
| / glisser vers le haut
| \ slide down
| \ glisser vers le bas
| h hammer-on
| h marteler
| p pull-off
| p retrait
| ~ vibrato
| ~ vibrato
| + harmonic
| + harmonique
| x Mute note
| x Remarque muette

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.