Wipe Out Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Surfaris - Zniszcz
by The Surfaris
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"WIPE OUT" (The Surfaris, 1963)
„ZMIEĆ” (Surfaris, 1963)
-- "arr."/tabbed tcg, 198?, 1994
-- „arr.”/tagged tcg, 198?, 1994
"I'm so embarrassed, but someone asked!"
„Jestem bardzo zawstydzony, ale ktoś zapytał!”
-- 4/4 // key of A(7) // Allegro (pretty fast) // ...lots o' reverb
-- 4/4 // klawisz A(7) // Allegro (całkiem szybko) // ...dużo pogłosu
-- all eighth notes, unless otherwise specified
– wszystkie ósemki, jeśli nie określono inaczej
-- o//o symbol means "repeat previous measure"
-- symbol o//o oznacza „powtórz poprzedni takt”
LEAD--
OŁÓW--
& 4 &
& 4 &
play staccato--1st beat of measure
graj staccato – pierwsze taktowanie
DRUM SOLO "COMP" CHORDS--
Akordy „COMP” na perkusji solo--
-6--RestTacitRestTacit-- -6--RestTacitRestTacit- -5--RestTacitRestTacit---
-6--OdpoczynekCichyRestCichy-- -6--OdpoczynekCichyRestCichy- -5--OdpoczynekCichyRestCichy---
to lead
prowadzić
A7 E9 D9 A7 E7#9*
A7 E9 D9 A7 E7#9*
-6-RestTacitRestTacit- -7--Tacit- -5--Tacit- -6--Tacit- ---7---7---------
-6-OdpoczynekCichyRestCichy- -7--Cichy- -5--Cichy- -6--Cichy- ---7---7---------
1 & 2 & 3 & 4 &
1 i 2 i 3 i 4 i
did from memory, but should be close
zrobiłem z pamięci, ale powinno być blisko
* #9 my embellishment, I think , as
* #9 Moja ozdoba, jak sądzę
are the 7/9 and 7\5 slides (make fingering-position changes easier)....
to slajdy 7/9 i 7\5 (ułatwiają zmianę pozycji palcowania)....
--Also another "jam" lead to tune, if I recall--never figured it out,
– Również kolejny „dżem” do nastrojenia, jeśli dobrze pamiętam – nigdy na to nie wpadłem,
though: just stepped on the fuzz box and played some Chuck Berry/
chociaż: właśnie wszedłem na fuzz box i zagrałem Chucka Berry'ego/
Foghat 12-bar blues riffs. . . .
Foghat 12-taktowe riffy bluesowe. . . .
--:--tcg
--:--tcg
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
