The Garden Paroles Traduction Française

Les frissons tragiques - Le Jardin

by The Tragic Thrills

The Tragic Thrills - The Garden paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

The Garden - The Tragic Thrills
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Tragic Thrills The Garden

Credit to fuckyeahthetragicthrills.tumblr.com for figuring out the chords, I just
Merci à fuckyeahthetragicthrills.tumblr.com pour avoir découvert les accords, je viens de
put them with the lyrics
mets-les avec les paroles
The Garden: The Tragic Thrills
Le jardin : les frissons tragiques
You tend to the garden, Ill trim the weeds
Tu t'occupes du jardin, je coupe les mauvaises herbes
The vines grew tall but theres some beauty underneath
Les vignes sont devenues hautes mais il y a de la beauté en dessous
May not be much but its everything we need
Ce n'est peut-être pas grand-chose mais c'est tout ce dont nous avons besoin
Its ours and thats enough for me
C'est à nous et ça me suffit
Years fly by
Les années passent
Or rot my teeth
Ou pourrir mes dents
We all want an endless love
Nous voulons tous un amour sans fin
To keep away the aging
Pour éloigner le vieillissement
An endless love
Un amour sans fin
No endless sleep
Pas de sommeil sans fin
Our hearts will stay alive after our bodies leave
Nos cœurs resteront vivants après le départ de nos corps
Sit on these steps and touch the paint
Asseyez-vous sur ces marches et touchez la peinture
So both our ghosts remember, dont cry
Alors nos deux fantômes se souviennent, ne pleure pas
Etch our names into the wood
Gravez nos noms dans le bois
So all our words will linger on
Alors tous nos mots persisteront
Like the rake and the spade
Comme le râteau et le chat
In the garden that we made
Dans le jardin que nous avons fait
It was a garden right here, forever
C'était un jardin ici, pour toujours
I used to wonder how I would fill the years
Je me demandais comment j'allais remplir les années
A life is too long if theres no love for you to share
Une vie est trop longue s'il n'y a pas d'amour à partager
So when I met you, I finally felt fear
Alors quand je t'ai rencontré, j'ai finalement ressenti de la peur
Because I never want this to end
Parce que je ne veux jamais que ça se termine
We lay in bed late and talk of life and death
Nous nous couchons tard et parlons de la vie et de la mort
Of all the poets who laid their minds to rest
De tous les poètes qui ont reposé leur esprit
The questions always, what happens next?
Les questions toujours, que se passe-t-il ensuite ?
And its a sore subject (just bones and flesh)
Et c'est un sujet sensible (juste des os et de la chair)
Years fly by
Les années passent
Or rot my teeth
Ou pourrir mes dents
We all want an endless love
Nous voulons tous un amour sans fin
To keep away the aging
Pour éloigner le vieillissement
An endless love
Un amour sans fin
No endless sleep
Pas de sommeil sans fin
Our hearts will stay alive after our bodies leave
Nos cœurs resteront vivants après le départ de nos corps
Sit on these steps and touch the paint
Asseyez-vous sur ces marches et touchez la peinture
So both our ghosts remember, don't cry
Alors nos deux fantômes se souviennent, ne pleure pas
Etch our names into the wood
Gravez nos noms dans le bois
So all our words will linger on
Alors tous nos mots persisteront
Like the rake and the spade
Comme le râteau et le chat
In the garden that we made
Dans le jardin que nous avons fait
It was a garden right here, forever
C'était un jardin ici, pour toujours
Years fly by
Les années passent
Or rot my teeth
Ou pourrir mes dents
We all want an endless love
Nous voulons tous un amour sans fin
To keep away the aging
Pour éloigner le vieillissement
An endless love
Un amour sans fin
No endless sleep
Pas de sommeil sans fin
Our hearts will stay alive after our bodies leave
Nos cœurs resteront vivants après le départ de nos corps
An endless love
Un amour sans fin
No endless sleep
Pas de sommeil sans fin
Our hearts will stay alive after our bodies leave
Nos cœurs resteront vivants après le départ de nos corps
Like the rake and the spade
Comme le râteau et le chat
In the garden that we made
Dans le jardin que nous avons fait
It was a garden right here, forever
C'était un jardin ici, pour toujours

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.