The Garden Versuri Traducere în Română

Fiorii tragici - Grădina

by The Tragic Thrills

The Tragic Thrills - The Garden versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

The Garden - The Tragic Thrills
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Tragic Thrills The Garden

Credit to fuckyeahthetragicthrills.tumblr.com for figuring out the chords, I just
Mersi lui fuckyeahthetragicthrills.tumblr.com pentru că am aflat acordurile, doar că
put them with the lyrics
pune-le cu versurile
The Garden: The Tragic Thrills
Grădina: Fiorii tragici
You tend to the garden, Ill trim the weeds
Ai grijă de grădină, voi tăia buruienile
The vines grew tall but theres some beauty underneath
Vițele au crescut înalte, dar există o oarecare frumusețe dedesubt
May not be much but its everything we need
Poate că nu este mult, dar este tot ce avem nevoie
Its ours and thats enough for me
Este al nostru și asta este suficient pentru mine
Years fly by
Anii zboară
Or rot my teeth
Sau îmi putrezesc dinții
We all want an endless love
Cu toții ne dorim o iubire fără sfârșit
To keep away the aging
Pentru a ține la distanță îmbătrânirea
An endless love
O iubire nesfârșită
No endless sleep
Fără somn nesfârșit
Our hearts will stay alive after our bodies leave
Inimile noastre vor rămâne în viață după ce trupurile noastre vor pleca
Sit on these steps and touch the paint
Așezați-vă pe aceste trepte și atingeți vopseaua
So both our ghosts remember, dont cry
Deci ambele fantome ale noastre își amintesc, nu plânge
Etch our names into the wood
Gravează-ne numele în lemn
So all our words will linger on
Deci toate cuvintele noastre vor persista
Like the rake and the spade
Ca grebla și cazma
In the garden that we made
În grădina pe care am făcut-o
It was a garden right here, forever
A fost o grădină chiar aici, pentru totdeauna
I used to wonder how I would fill the years
Obișnuiam să mă întreb cum aș umple anii
A life is too long if theres no love for you to share
O viață este prea lungă dacă nu ai dragoste de împărtășit
So when I met you, I finally felt fear
Așa că, când te-am cunoscut, în sfârșit am simțit frică
Because I never want this to end
Pentru că nu vreau să se termine niciodată
We lay in bed late and talk of life and death
Ne-am întins în pat până târziu și vorbim despre viață și moarte
Of all the poets who laid their minds to rest
Dintre toți poeții care și-au pus mințile la odihnă
The questions always, what happens next?
Întrebările mereu, ce se întâmplă mai departe?
And its a sore subject (just bones and flesh)
Și este un subiect dureros (doar oase și carne)
Years fly by
Anii zboară
Or rot my teeth
Sau îmi putrezesc dinții
We all want an endless love
Cu toții ne dorim o iubire fără sfârșit
To keep away the aging
Pentru a ține la distanță îmbătrânirea
An endless love
O iubire nesfârșită
No endless sleep
Fără somn nesfârșit
Our hearts will stay alive after our bodies leave
Inimile noastre vor rămâne în viață după ce trupurile noastre vor pleca
Sit on these steps and touch the paint
Așezați-vă pe aceste trepte și atingeți vopseaua
So both our ghosts remember, don't cry
Deci ambele fantome ale noastre își amintesc, nu plânge
Etch our names into the wood
Gravează-ne numele în lemn
So all our words will linger on
Deci toate cuvintele noastre vor persista
Like the rake and the spade
Ca grebla și cazma
In the garden that we made
În grădina pe care am făcut-o noi
It was a garden right here, forever
A fost o grădină chiar aici, pentru totdeauna
Years fly by
Anii zboară
Or rot my teeth
Sau îmi putrezesc dinții
We all want an endless love
Cu toții ne dorim o iubire fără sfârșit
To keep away the aging
Pentru a ține la distanță îmbătrânirea
An endless love
O iubire nesfârșită
No endless sleep
Fără somn nesfârșit
Our hearts will stay alive after our bodies leave
Inimile noastre vor rămâne în viață după ce trupurile noastre vor pleca
An endless love
O iubire nesfârșită
No endless sleep
Fără somn nesfârșit
Our hearts will stay alive after our bodies leave
Inimile noastre vor rămâne în viață după ce trupurile noastre vor pleca
Like the rake and the spade
Ca grebla și cazma
In the garden that we made
În grădina pe care am făcut-o
It was a garden right here, forever
A fost o grădină chiar aici, pentru totdeauna

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.