English Electric Lightning Testo Traduzione Italiana

I cigni selvaggi - Fulmine elettrico inglese

by The Wild Swans

The Wild Swans - English Electric Lightning testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

English Electric Lightning - The Wild Swans
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Wild Swans English Electric Lightning

BY : Wild Swans
DA: Cigni selvaggi
Intro: D G A D Bm G A
Introduzione: RE SOL LA RE SIm SOL LA
All the kingdom's quiet now and darkness binds my way
Tutto il regno è tranquillo adesso e l'oscurità intrappola la mia strada
Voyagers, pilgrims, rebel angels and agents of decay
Viaggiatori, pellegrini, angeli ribelli e agenti di decadimento
In the madness of my 3am's, I'm lost without a guide
Nella follia delle mie 3 del mattino, mi sono perso senza una guida
There's a poisoned wave that's rising fast, And I can't stem the tide...
C'è un'onda avvelenata che si sta alzando velocemente, e non riesco ad arginare la marea...
English electric lightning protected, Green unpleasant land infected
Protetto dai fulmini elettrici inglesi, terra verde sgradevole infetta
Vulcan bombers, cornish harbors, Elizabethan costume dramas
Bombardieri vulcaniani, porti della Cornovaglia, drammi in costume elisabettiani
Council housing, Shakespear's sonnets, Turner's sunset in pools of vomit
Le case popolari, i sonetti di Shakespeare, il tramonto di Turner in pozze di vomito
A thousand burning Ford Sierra's, William Blake in cash converters;
Mille Ford Sierra in fiamme, William Blake nei convertitori di contanti;
(Humm X 1) ? D, Bm, A, D, Bm, Em, A
(Uhm X 1) ? RE, SIm, LA, RE, SIm, MI, LA
All my demons come at once; my sword is at my side
Tutti i miei demoni vengono insieme; la mia spada è al mio fianco
Tell me who will stand beside me for this fragile satellite
Dimmi chi sarà al mio fianco per questo fragile satellite
English electric lightning protected, Wilton's angels resurrected
Protetti dai fulmini elettrici inglesi, gli angeli di Wilton resuscitarono
Airfix spitfires, Douglas Bader, Skinheads, bulldogs, Drakes' armada
Spitfire Airfix, Douglas Bader, Skinheads, bulldog, l'armata di Drakes
Knight in armor, urban foxes, Ladi Di and mods and rockers
Cavaliere in armatura, volpi urbane, Ladi Di, mod e rocker
Trident submarines, Meccano, Thatcher sinking the Belgrano
Sottomarini Trident, Meccano, Thatcher che affondano il Belgrano
(Hum) ? D, Bm, A, D, Bm, Em, A
(Hum) ? RE, SIm, LA, RE, SIm, MI, LA
In the madness of my 3 am's I'm lost without a guide
Nella follia delle mie 3 di notte mi sono perso senza guida
English electric lightning protected, Green unpleasant land infected
Protetto dai fulmini elettrici inglesi, terra verde sgradevole infetta
Vulcan bombers, cornish harbors, Elizabethan costume dramas
Bombardieri vulcaniani, porti della Cornovaglia, drammi in costume elisabettiani
Sun reporters, New World Order, Johnny Rotten, Geoffrey Chaucer
Reporter del Sun, Nuovo Ordine Mondiale, Johnny Rotten, Geoffrey Chaucer
Bargain Booze and Robert Wyatt, Happy-slappers, Toxteth riots
Bargain Booze e Robert Wyatt, Happy-slappers, rivolte di Toxteth
(Hum ? )? D, Bm, A, D, Bm, Em, A
(Ehm?)? RE, SIm, LA, RE, SIm, MI, LA
All the kingdom's quiet now and I can't stem the tide alone.
Tutto il regno è tranquillo adesso e non posso arginare la marea da solo.
www.thewildswans.co.uk/
www.thewildswans.co.uk/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.