My Last Semester Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Cudowne lata – mój ostatni semestr

by The Wonder Years

The Wonder Years - My Last Semester tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

My Last Semester - The Wonder Years
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Wonder Years My Last Semester

It may not be 100%, but it is awfully close, and 1,000,000 times better than the other
Może nie jest to 100%, ale jest strasznie blisko i 1 000 000 razy lepsze od drugiego
version on here!
wersja tutaj!
For any edits, please contact me at rkgear(at)yahoo.com
W przypadku jakichkolwiek zmian proszę o kontakt pod adresem rkgear(at)yahoo.com
(of course replace the (at) with @)
(oczywiście zamień (at) na @)
I'm not sad anymore, I'm just tired of this place.
Nie jest mi już smutno, po prostu mam dość tego miejsca.
The weight of the world be okay if it would pick a shoulder to lean on
Ciężar świata byłby w porządku, gdyby znalazł ramię, na którym można się oprzeć
So I could stand up straight.
Dzięki temu mogłem stać prosto.
I'm not sad anymore, I'm just tired of this place.
Nie jest mi już smutno, po prostu mam dość tego miejsca.
This homophobic bullshit that's somehow okay
To homofobiczne bzdury, które w jakiś sposób są w porządku
Just because you didn't mean it that way.
Tylko dlatego, że nie miałeś tego na myśli w ten sposób.
I can't take anymore of all the scum in this place.
Nie mogę już znieść tego całego szumowiny w tym miejscu.
Shitty dudes with tribal tattoos all around,
Gówniani kolesie z plemiennymi tatuażami dookoła,
Lining up cheap beer and roofies for a party at their place.
Ustawiam w kolejce tanie piwo i dachy na imprezę u nich.
Trying to convince freshmen they're somebody
Próbuję przekonać pierwszoklasistów, że są kimś
By spending all of their parents' money on kegstands
Wydając wszystkie pieniądze rodziców na stojaki na beczki
And Matt says I don't fit in.
A Matt mówi, że nie pasuję.
All this mallrat goth shit is killing me.
Całe to gówno z Mallrat goth mnie dobija.
Thought that would end with high school at least.
Myślałam, że to skończy się przynajmniej na szkole średniej.
But there are still kids and Matt says
Ale są jeszcze dzieci i Matt mówi
F(hold)
F(przytrzymaj)
"College hit those dudes like a ton of bricks."
„Uczelnia uderzyła w tych kolesi jak tona cegieł”.
So they're calling it blasphemy,
Więc nazywają to bluźnierstwem,
A fucking catastrophe
Pieprzona katastrofa
For saying it's a stupid choice to make.
Za stwierdzenie, że to głupi wybór.
But this place just brings misery.
Ale to miejsce przynosi tylko nieszczęście.
I hate what it does to me.
Nienawidzę tego, co ze mną robi.
I fight, but I can't escape the way that
Walczę, ale nie mogę od tego uciec
I don't fit in with any of this.
Nie pasuję do tego wszystkiego.
And I don't think we're the same.
I nie sądzę, że jesteśmy tacy sami.
I'm fucking losing my head trying to understand this.
Kurwa tracę głowę, próbując to zrozumieć.
Kids outside with guitars hoping for someone to notice.
Dzieciaki na zewnątrz z gitarami, mające nadzieję, że ktoś to zauważy.
Dm G(hold)
Dm G (przytrzymaj)
No one wants to hear your sappy bullshit.
Nikt nie chce słuchać twoich ckliwych bzdur.
All these fake-tan girls laughing at art school kids
Wszystkie te sztucznie opalone dziewczyny śmiejące się z dzieciaków ze szkół artystycznych
Getting lots in return for being substanceless.
Dostać dużo w zamian za brak treści.
You're too caught in semantics to see it,
Jesteś zbyt pochłonięty semantyką, żeby to zobaczyć,
But you're no fucking different.
Ale ty nie jesteś, kurwa, inny.
So they're calling it blasphemy,
Więc nazywają to bluźnierstwem,
A fucking catastrophe
Pieprzona katastrofa
For saying it's a stupid choice to make.
Za stwierdzenie, że to głupi wybór.
But this place just brings misery.
Ale to miejsce przynosi tylko nieszczęście.
I hate what it does to me.
Nienawidzę tego, co ze mną robi.
I fight, but I can't escape the way that
Walczę, ale nie mogę od tego uciec
I don't fit in with any of this.
Nie pasuję do tego wszystkiego.
And I don't think we're the same.
I nie sądzę, że jesteśmy tacy sami.
I'm not sad anymore, I'm just waiting.
Nie jestem już smutny, po prostu czekam.
It's two more months 'til I'm done with this.
Jeszcze dwa miesiące, zanim z tym skończę.
And I don't make sense to anyone but my best friends.
I nie mam sensu dla nikogo poza moimi najlepszymi przyjaciółmi.
And I don't fit in anywhere but the back of the van.
I nie pasuję nigdzie poza tyłem furgonetki.
And I don't make sense to anyone but my best friends.
I nie mam sensu dla nikogo poza moimi najlepszymi przyjaciółmi.
And I don't fit in anywhere but the back of the van.
I nie pasuję nigdzie poza tyłem furgonetki.
So they're calling it blasphemy,
Więc nazywają to bluźnierstwem,
A fucking catastrophe
Pieprzona katastrofa
For saying it's a stupid choice to make.
Za stwierdzenie, że to głupi wybór.
And that is pretty much it, Love you all!
I to w zasadzie tyle. Kocham was wszystkich!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.