Life Cycles Liedtext Deutsche Übersetzung

Das lebendige Wort – Lebenszyklen

by The Word Alive

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Word Alive Life Cycles

Intro]
Einführung]
I'd rather die for what I believe,
Ich würde lieber für das sterben, woran ich glaube,
Than live a without meaning.
Als ein Leben ohne Sinn.
I'd rather die for what I believe,
Ich würde lieber für das sterben, woran ich glaube,
Than live a without meaning!
Als ein Leben ohne Sinn!
I'd rather die for what I believe,
Ich würde lieber für das sterben, woran ich glaube,
Than live a without meaning!
Als ein Leben ohne Sinn!
I'd rather die for what I believe,
Ich würde lieber für das sterben, woran ich glaube,
Than live a without meaning!
Als ein Leben ohne Sinn!
Woaaaahhh
Woaaaahhh
And now that I'm older...
Und jetzt, wo ich älter bin...
And now that I'm older,
Und jetzt, wo ich älter bin,
I'm finding out now,
Ich finde es jetzt heraus,
What it means to start over.
Was es bedeutet, von vorne zu beginnen.
Well, it's never gonna be that easy.
Nun, so einfach wird es nie sein.
I've searched and searched,
Ich habe gesucht und gesucht,
But the search lights have left me.
Aber die Suchscheinwerfer haben mich verlassen.
I tried to find a way, I swear I tried,
Ich habe versucht, einen Weg zu finden, ich schwöre, ich habe es versucht,
All I have left is you by my side.
Alles, was mir bleibt, ist, dass du an meiner Seite bist.
Pre-horus
Vorhorus
So please take the time
Nehmen Sie sich also bitte die Zeit
To get inside my mind.
Um in meinen Geist einzudringen.
horus
Horus
I've longed for the lights,
Ich habe mich nach den Lichtern gesehnt,
I've stayed awake, stayed awake through the nights.
Ich bin wach geblieben, bin die Nächte hindurch wach geblieben.
What if this is all I have?
Was ist, wenn das alles ist, was ich habe?
What if this is all that's left?
Was ist, wenn das alles ist, was übrig bleibt?
What it this is all that's left?
Was ist das alles, was noch übrig ist?
All that's left!
Alles was übrig bleibt!
And now that I'm older...
Und jetzt, wo ich älter bin...
And now that I'm older,
Und jetzt, wo ich älter bin,
I'm finding out now,
Ich finde es jetzt heraus,
What it means to start over.
Was es bedeutet, von vorne zu beginnen.
I'm finding out now,
Ich finde es jetzt heraus,
What it means to start over.
Was es bedeutet, von vorne zu beginnen.
And now that I'm older,
Und jetzt, wo ich älter bin,
I'm finding out now,
Ich finde es jetzt heraus,
What it means to start over.
Was es bedeutet, von vorne zu beginnen.
So can you feel it now?
Kannst du es jetzt spüren?
Beneath the surface where the shadows dwell.
Unter der Oberfläche, wo die Schatten wohnen.
You can't hide from the path you chose.
Sie können sich nicht vor dem von Ihnen gewählten Weg verstecken.
So take it in, take it in,
Also nimm es auf, nimm es auf,
All the burdens of the world
Alle Lasten der Welt
I never thought I'd end up this way,
Ich hätte nie gedacht, dass ich so enden würde,
I never thought I could fall so far away.
Ich hätte nie gedacht, dass ich so weit fallen könnte.
So far away!
So weit weg!
ridge
Grat
And now that I'm older...
Und jetzt, wo ich älter bin...
And now that I'm older,
Und jetzt, wo ich älter bin,
I'm finding out now,
Ich finde es jetzt heraus,
What it means to start over.
Was es bedeutet, von vorne zu beginnen.
I'm finding out now,
Ich finde es jetzt heraus,
What it means to start over.
Was es bedeutet, von vorne zu beginnen.
I'm starting oooooooooover,
Ich fange wieder an,
I'm starting oooooooooover,
Ich fange wieder an,
I'd rather die for what I believe,
Ich würde lieber für das sterben, woran ich glaube,
Than live a life without meaning.
Als ein Leben ohne Sinn zu führen.
Meaning.
Bedeutung.
I'm starting over.
Ich fange von vorne an.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.