The Train Kept A-Rollin' Letra Traducción al Español

The Yardbirds - El tren siguió rodando

by The Yardbirds

The Yardbirds - The Train Kept A-Rollin' letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

The Train Kept A-Rollin' - The Yardbirds
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Yardbirds The Train Kept A-Rollin'

The Train Kept A-Rollin chords for acoustic guitar
Acordes de The Train Kept A-Rollin para guitarra acústica
The Yardbirds (Johnny Burnette & the Rock'N'Roll Trio Tiny Bradshaw, Howie Kay & Lois Mann)
The Yardbirds (Johnny Burnette y el trío de rock'n'roll Tiny Bradshaw, Howie Kay y Lois Mann)
I caught a train, I met a dame.
Cogí un tren, conocí a una dama.
She was a hepster, and a real gone dame.
Era una hepster y una auténtica dama perdida.
She was pretty, from New York City.
Era bonita, de la ciudad de Nueva York.
And we trucked on down that ol' fair lane.
Y seguimos por ese viejo camino justo.
With a "heave!" and a "ho!"
Con un "¡tirón!" y un "¡jo!"
Well, I just couldn't let her go.
Bueno, simplemente no podía dejarla ir.
Get along, sweet little woman, get along
Llévate bien, dulce mujercita, llévate bien.
Get along, better be on your way.
Llévate bien, será mejor que sigas tu camino.
Get along, sweet little woman,
Llévate bien, dulce mujercita,
Get along, better be on your way.
Llévate bien, será mejor que sigas tu camino.
With a "heave!" and a "ho!"
Con un "¡tirón!" y un "¡jo!"
Well, I just couldn't let her go.
Bueno, simplemente no podía dejarla ir.
break
romper
Well, the train kept a-rollin' all night long.
Bueno, el tren siguió rodando toda la noche.
The train kept a-rollin' all night long.
El tren siguió rodando toda la noche.
The train kept a-movin' all night long.
El tren siguió moviéndose toda la noche.
The train kept a-rollin' all night long.
El tren siguió rodando toda la noche.
With a "heave!" and a "ho!"
Con un "¡tirón!" y un "¡jo!"
Well, I just couldn't let her go.
Bueno, simplemente no podía dejarla ir.
break
romper
We made a stop in Albuquerque.
Hicimos una parada en Albuquerque.
She must have thought that I's a real gone jerk.
Ella debe haber pensado que soy un verdadero imbécil.
We got off the train at El Paso,
Nos bajamos del tren en El Paso,
Our lovin' was so good, Jack, I couldn't let her go.
Nuestro amor era tan bueno, Jack, que no podía dejarla ir.
Get along, sweet little woman, get along
Llévate bien, dulce mujercita, llévate bien.
Get along, sweet little woman,
Llévate bien, dulce mujercita,
Get along, better be on your way.
Llévate bien, será mejor que sigas tu camino.
Get along, sweet little woman,
Llévate bien, dulce mujercita,
Get along, better be on your way.
Llévate bien, será mejor que sigas tu camino.
With a "heave!" and a "ho!"
Con un "¡tirón!" y un "¡jo!"
Well, I just couldn't let her go.
Bueno, simplemente no podía dejarla ir.
Well, the train kept a-rollin' all night long.
Bueno, el tren siguió rodando toda la noche.
The train kept a-rollin' all night long.
El tren siguió rodando toda la noche.
The train kept a-movin' all night long.
El tren siguió moviéndose toda la noche.
The train kept a-rollin' all night long.
El tren siguió rodando toda la noche.
With a "heave!" and a "ho!"
Con un "¡tirón!" y un "¡jo!"
Well, I just couldn't let her go.
Bueno, simplemente no podía dejarla ir.
set8
conjunto8

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.