Typical Paroles Traduction Française
Chatouillez-moi rose - Typique
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
An acoustic version of Typical by Tickle Me Pink. Standard tuning, capo on 1st fret.
Une version acoustique de Typique de Tickle Me Pink. Accordage standard, capodastre sur la 1ère case.
Chords used: (EADGBe)
Accords utilisés : (EADGBe)
She struts up to me
Elle se pavane devant moi
She whispers my name as if I know her
Elle murmure mon nom comme si je la connaissais
But I never knew her (I never knew her)
Mais je ne l'ai jamais connue (je ne l'ai jamais connue)
She asks me the time
Elle me demande l'heure
A quarter to one, we go for a drive
Une heure moins le quart, on part faire un tour
I just don't know her
Je ne la connais juste pas
On the coldest night
La nuit la plus froide
In the darkest room
Dans la pièce la plus sombre
I will sleep alone
je dormirai seul
Cause it's better than you, yeah, it's better than you.
Parce que c'est mieux que toi, ouais, c'est mieux que toi.
You can't play me like that
Tu ne peux pas me jouer comme ça
It's a matter of fact
C'est un fait
You're nothing more, than a typical whore
Tu n'es rien de plus qu'une pute typique
And I won't be your fool, anymore
Et je ne serai plus ton imbécile
We go to her house
Nous allons chez elle
Flip on the tele, and lie on the couch
Allumez la télé et allongez-vous sur le canapé
F (stop playing once you hit 'anymore')
F (arrêtez de jouer une fois que vous avez appuyé sur « plus »)
But I don't feel her, anymore
Mais je ne la sens plus
She asks me to bed
Elle me demande de me coucher
This is the end of my disenchantment
C'est la fin de mon désenchantement
Now that I'm walking out the door
Maintenant que je franchis la porte
On the coldest night
La nuit la plus froide
In the darkest room
Dans la pièce la plus sombre
I will sleep alone
je dormirai seul
Cause it's better than you, yeah, it's better than you.
Parce que c'est mieux que toi, ouais, c'est mieux que toi.
You can't play me like that
Tu ne peux pas me jouer comme ça
It's a matter of fact
C'est un fait
You're nothing more, than a typical whore
Tu n'es rien de plus qu'une pute typique
And I won't be your fool, anymore
Et je ne serai plus ton imbécile
Maybe someday you'll get it
Peut-être qu'un jour tu l'auras
Perhaps you'll regret it
Peut-être que tu le regretteras
Or maybe you'll find someone else to accept it
Ou peut-être que tu trouveras quelqu'un d'autre pour l'accepter
I won't be the one.
Ce ne sera pas moi.
(Solo)
(Solo)
You can play me like that
Tu peux me jouer comme ça
It's a matter of fact
C'est un fait
On the coldest night
La nuit la plus froide
In the darkest room
Dans la pièce la plus sombre
I will sleep alone
je dormirai seul
Cause it's better than you, yeah, it's better than you.
Parce que c'est mieux que toi, ouais, c'est mieux que toi.
You can't play me like that
Tu ne peux pas me jouer comme ça
It's a matter of fact
C'est un fait
You're nothing more, than a typical whore
Tu n'es rien de plus qu'une pute typique
And I won't be your fool, anymore
Et je ne serai plus ton imbécile
Maybe someday you'll get it
Peut-être qu'un jour tu l'auras
Perhaps you'll regret it
Peut-être que tu le regretteras
Or maybe you'll find someone else to accept it
Ou peut-être que tu trouveras quelqu'un d'autre pour l'accepter
I won't be the one.
Ce ne sera pas moi.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
