Is There Anyone Out There Liedtext Deutsche Übersetzung

Toad the Wet Sprocket – Gibt es da draußen jemanden?

by Toad the Wet Sprocket

Toad the Wet Sprocket - Is There Anyone Out There Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Is There Anyone Out There - Toad the Wet Sprocket
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Toad the Wet Sprocket Is There Anyone Out There

D riff
D riff
G --2-2p0-2-4-4b5-2-0---0-------
G --2-2p0-2-4-4b5-2-0---0-------
A swarm of senses, a shatterstorm
Ein Schwarm der Sinne, ein Kracher
Tangled threads to weave a world
Verwickelte Fäden, um eine Welt zu weben
We build defenses and call them homes
Wir bauen Verteidigungsanlagen und nennen sie unser Zuhause
C D riff1
C D riff1
Each alive, alert, alone
Jeder lebendig, wachsam, allein
Is there anyone, is there anyone out there?
Gibt es da draußen irgendjemanden?
C9 G/B D riff
C9 G/B D-Riff
Is there anyone, is there anyone out there? Calling for you
Gibt es da draußen irgendjemanden? Ich rufe nach dir
'Cause I don't know how to reach across the breach
Weil ich nicht weiß, wie ich über die Bresche hinwegkomme
So deep between us
So tief zwischen uns
Is there anyone, is there anyone out there
Gibt es irgendjemanden, gibt es da draußen irgendjemanden?
D riff
D riff
Who feels the way I do?
Wer fühlt so wie ich?
Uncertain language, imperfect words
Unsichere Sprache, unvollkommene Worte
How can we expect to speak the truth
Wie können wir erwarten, die Wahrheit zu sagen?
I need you closer I need you still
Ich brauche dich näher, ich brauche dich immer noch
C D riff
C-D-Riff
No matter how I seem to disappear from you
Egal, wie ich von dir zu verschwinden scheine
Is there anyone, is there anyone out there?
Gibt es da draußen irgendjemanden?
C9 G/B D riff
C9 G/B D-Riff
Is there anyone, is there anyone out there? I'm calling
Gibt es da draußen irgendjemanden? Ich rufe an
The world I've seems no-one could ever know
Die Welt, die ich habe, scheint niemand jemals kennen zu lernen
The same as every other one of seven billion souls
Das Gleiche wie jede andere von sieben Milliarden Seelen
Rhythm Guitar during solo
Rhythmusgitarre beim Solo
Is there anyone, is there anyone out there?
Gibt es da draußen irgendjemanden?
C Em D riff
C Em D riff
Is there anyone, is there anyone out there? I'm calling
Gibt es da draußen irgendjemanden? Ich rufe an
I don't know how to reach across the breach so deep between us
Ich weiß nicht, wie ich die so tiefe Kluft zwischen uns überwinden soll
Is there anyone, is there anyone out there?
Gibt es da draußen irgendjemanden?
D riff
D riff
Who feels the way I do
Wer fühlt so wie ich?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.