The Big Sleep Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Toh Kay - Büyük Uyku

by Toh Kay

Toh Kay - The Big Sleep şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

The Big Sleep - Toh Kay
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Toh Kay The Big Sleep

Listen to the song if you have any trouble at all. This tab was based off 'The Big Sleep
Eğer bir sorununuz varsa şarkıyı dinleyin. Bu sekme 'Büyük Uyku'ya dayanıyordu
Acoustic by Streetlight Manifesto' Tab, so props to that guy. Enjoy!
Streetlight Manifesto' Tab'dan akustik, bu adama destek oluyor. Eğlence!
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na x2
Hayır, na, na, na, na, na, na, na, na, na x2
C (Single Strum) G Am
C (Tek Strum) G Am
Why do you cry when you know how the story ends?
Hikayenin nasıl biteceğini bildiğin halde neden ağlıyorsun?
How can you laugh when you know that it hurts your friends?
Arkadaşlarınızı incittiğini bildiğiniz halde nasıl gülebilirsiniz?
We've all been there once, but you never left
Hepimiz bir kez oraya gittik ama sen hiç gitmedin
This is me coming back to get you out to say goodbye, to make amends
Bu, sana veda etmen için, özür dilemen için geri geliyorum
I'm not leaving this place
Burayı terk etmiyorum
Unless I'm leaving with you
Seninle ayrılmadığım sürece
You're the only person with a half decent heart here
Burada yarı düzgün bir kalbe sahip olan tek kişi sensin
And I know you will put it to use
Ve onu kullanacağını biliyorum
Until it's gone, gone, gone
O gidene, gidene, gidene kadar
Gone, gone, gone
Gitti, gitti, gitti
Gone, gone, gone, gone, gone, yeah
Gitti, gitti, gitti, gitti, gitti, evet
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na x2
Hayır, na, na, na, na, na, na, na x2
And as you close your eyes for the big sleep
Ve sen büyük uykuya gözlerini kapattığında
I hope you think of me, yeah
Umarım beni düşünüyorsundur, evet
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
And if you go, I'll be gone
Ve eğer sen gidersen, ben de gitmiş olacağım
And you'll be left alone to live your life, as you please
Ve hayatını istediğin gibi yaşamak için yalnız kalacaksın
But someday you'll agree that I was always meant for you
Ama bir gün her zaman senin için yaratıldığımı kabul edeceksin
You were always meant for me and you will see
Sen her zaman benim içindin ve göreceksin
That you're impossible. Oh na, na, na, na, na, na
Sen imkansızsın. Ah na, na, na, na, na, na
You're impossible. Oh na, na, na, na, na, na
Sen imkansızsın. Ah na, na, na, na, na, na
You're impossible. Oh na, na, na, na, na, na
Sen imkansızsın. Ah na, na, na, na, na, na
You're impossible. Yeah-heeeeeah!
Sen imkansızsın. Evet-heeeeah!
So Me and Mr. Dylan on the ride home
Ben ve Bay Dylan eve dönüyoruz
We had a heart-to-heart about life
Hayata dair yürekten konuştuk
But neither him or me could decide for ourselves
Ama ne o ne de ben kendi başımıza karar veremedik
If we wanted to outlive that night
Eğer o geceyi atlatmak isteseydik
Like two children on the playground of the unconfessed souls
İtiraf edilmemiş ruhların oyun alanındaki iki çocuk gibi
Abandoned by our mothers and our lovers and our foes
Annelerimiz, sevgililerimiz ve düşmanlarımız tarafından terk edildik
If only we were brave enough to live the lives we stole
Keşke çaldığımız hayatları yaşayacak kadar cesur olsaydık
F(Single Strum) G
F(Tek Strum) G
What a wonderful world this could be!
Ne harika bir dünya olabilir bu!
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na x2
Hayır, na, na, na, na, na, na, na, na x2
And as you close your eyes for the big sleep
Ve sen büyük uykuya gözlerini kapattığında
I hope you think of me, yeah
Umarım beni düşünüyorsundur, evet
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
And if you go, I'll be gone
Ve eğer sen gidersen, ben de gitmiş olacağım
And you'll be left alone to live your life, as you please
Ve hayatını istediğin gibi yaşamak için yalnız kalacaksın
But someday you'll agree that I was always meant for you
Ama bir gün her zaman senin için yaratıldığımı kabul edeceksin
You were always meant for me and you will see
Sen her zaman benim içindin ve göreceksin
That you're impossible. Oh na, na, na, na, na, na
Sen imkansızsın. Ah na, na, na, na, na, na
You're impossible. Oh na, na, na, na, na, na
Sen imkansızsın. Ah na, na, na, na, na, na
You're impossible. Oh na, na, na, na, na, na
Sen imkansızsın. Ah na, na, na, na, na, na
You're impossible. Yeah-heeeeeah
Sen imkansızsın. Evet-heeeeah
C(Single Strum) G Am
C(Tek Strum) G Am
So, how many more examples until we break?
Peki, kırılana kadar kaç örnek daha var?
How many sacrifices must we make?
Daha ne kadar fedakarlık yapmamız gerekiyor?
We've all been there once before
Hepimiz daha önce orada bulunduk
And it looks like we've returned once more
Ve öyle görünüyor ki bir kez daha geri döndük
So is this the beginning or the end?
Peki bu başlangıç mı yoksa son mu?
C ('Palm Muted') G
C ('Avuç İçi Sessiz') G
The last two soldiers on the battlefield
Savaş alanındaki son iki asker
Survivors of the war
Savaştan sağ kurtulanlar
They aim at one another while their mothers beg the lord
Anneleri tanrıya yalvarırken onlar birbirlerini hedef alıyorlar
"If you're listening, I'm missing him
"Eğer dinliyorsan onu özlüyorum demektir
So somehow bring him home.
O halde onu bir şekilde eve getir.
How did it come to this?"
Bu duruma nasıl geldi?"
C(Single Strum) G
C(Tek Strum) G
So the soldiers lift their rifles
Böylece askerler tüfeklerini kaldırıyorlar
And they're aiming at the head
Ve kafayı hedef alıyorlar
They think of their first love before they take their final breath
Son nefeslerini vermeden önce ilk aşklarını düşünürler
And somewhere in the distance they hear something someone said:
Ve uzaklarda bir yerde birinin söylediği bir şeyi duyarlar:
"How did it come to this?"
"Nasıl bu noktaya geldi?"
C (Single Strum)
C (Tek Strum)
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na x2
Hayır, na, na, na, na, na, na, na, na x2
And as you close your eyes for the big sleep
Ve sen büyük uykuya gözlerini kapattığında
I hope you think of me, yeah
Umarım beni düşünüyorsundur, evet
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.