Time Paroles Traduction Française
Tom attend - Temps
by Tom Waits
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The smart money's on Harlow
L'argent intelligent est sur Harlow
And the moon is in the street
Et la lune est dans la rue
The shadow boys are breaking all the laws
Les garçons de l'ombre enfreignent toutes les lois
And you're east of East Saint Louis
Et tu es à l'est d'East Saint Louis
And the wind is making speeches
Et le vent fait des discours
And the rain sounds like a round of applause
Et la pluie ressemble à une salve d'applaudissements
Napoleon is weeping
Napoléon pleure
In the carnival saloon
Dans le salon du carnaval
His invisible fiance's in the mirror
Sa fiancée invisible est dans le miroir
And the band is going home
Et le groupe rentre à la maison
It's raining hammers, it's raining nails
Il pleut des marteaux, il pleut des clous
It's true there's nothing left for him down here
C'est vrai qu'il n'y a plus rien pour lui ici
CHORUS:
CHŒUR :
And it's time, time, time
Et il est temps, temps, temps
And it's time, time, time
Et il est temps, temps, temps
And it's time, time, time, that you love
Et il est temps, temps, temps que tu aimes
And it's time, time, time
Et il est temps, temps, temps
VERSE 2:
VERSET 2 :
And they all pretend they're orphans
Et ils prétendent tous qu'ils sont orphelins
And their memory's like a train
Et leur mémoire est comme un train
You can see it getting smaller as it pulls away
Vous pouvez le voir devenir plus petit à mesure qu'il s'éloigne
And the things you can't remember
Et les choses dont tu ne te souviens pas
Tell the things you can't forget
Raconte les choses que tu ne peux pas oublier
That history puts a saint in every dream
Cette histoire met un saint dans chaque rêve
Well she said she'd stick around
Eh bien, elle a dit qu'elle resterait dans les parages
Until the bandages came off
Jusqu'à ce que les bandages se détachent
But these mama's boys just don't know when to quit
Mais ces garçons à maman ne savent tout simplement pas quand arrêter
And Matilda asks the sailors
Et Mathilde demande aux marins
Are those dreams or are those prayers?
S'agit-il de rêves ou de prières ?
So close your eys, son and this won't hurt a bit
Alors ferme les yeux, fils et ça ne fera pas de mal du tout
CHORUS...
CHŒUR...
VERSE 3:
VERSET 3 :
Well things are pretty lousy
Eh bien, les choses sont plutôt moche
For a calendar girl
Pour une fille de calendrier
The boys just dive right off the cars and into the street
Les garçons sautent des voitures et dans la rue
And when they're on a roll
Et quand ils sont sur une lancée
She pulls a razor from her boot
Elle sort un rasoir de sa botte
And a thousand pigeons fall around her feet
Et mille pigeons tombent à ses pieds
So put a candle in the window
Alors mets une bougie à la fenêtre
And a kiss upon his lips
Et un baiser sur ses lèvres
As the dish outside the window fills with rain
Alors que le plat devant la fenêtre se remplit de pluie
Just like a stranger
Tout comme un étranger
With the weeds in your heart
Avec les mauvaises herbes dans ton coeur
And pay the fiddler off 'till I come back again
Et payer le violoniste jusqu'à ce que je revienne
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.