Imagine Liedtext Deutsche Übersetzung
Tone Damli Aaberge – Imagine
Tone Damli Aaberge - Imagine Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Intro. Oo-oo-oooo-oo-oo-oo-oooo. Oo-oo-oooo-oo-oo-oo-oooo.
Einführung. Oo-oo-oooo-oo-oo-oo-oooo. Oo-oo-oooo-oo-oo-oo-oooo.
1. Every step that I take.
1. Jeder Schritt, den ich mache.
It's like miles from where I wanna be, miles away from you and me.
Es ist meilenweit von dem entfernt, wo ich sein möchte, meilenweit von dir und mir entfernt.
Yeah, here I am.
Ja, hier bin ich.
Standing hopeless with no plan 'cause I loved another man, yeah.
Ich stehe hoffnungslos und planlos da, weil ich einen anderen Mann geliebt habe, ja.
She doesn't know that I am picturing you.
Sie weiß nicht, dass ich dich vorstelle.
Any day I'd walk a hundred miles in his shoes.
Jeden Tag würde ich hundert Meilen in seinen Schuhen laufen.
No matter how I try you're still inside my mind, my mind.
Egal wie ich es versuche, du bist immer noch in meinem Kopf, in meinem Kopf.
Ref. Everytime we're touching, every time we're kissing.
Ref. Jedes Mal, wenn wir uns berühren, jedes Mal, wenn wir uns küssen.
You're the one I Imagine, you're the one I Imagine.
Du bist derjenige, den ich mir vorstelle, du bist derjenige, den ich mir vorstelle.
Everytime he holds me, I rather be lonely.
Jedes Mal, wenn er mich hält, bin ich lieber einsam.
You're the one I Imagine, you're the one I Imagine.
Du bist derjenige, den ich mir vorstelle, du bist derjenige, den ich mir vorstelle.
It should've been us, It could've been you.
Wir hätten es sein sollen. Du hättest es sein können.
It will belong, with a perfect view.
Es wird dazugehören, mit perfekter Aussicht.
Everytime we're touching, every time we're kissing.
Jedes Mal, wenn wir uns berühren, jedes Mal, wenn wir uns küssen.
You're the one I Imagine, you're the one I Imagine.
Du bist derjenige, den ich mir vorstelle, du bist derjenige, den ich mir vorstelle.
2. Every breath that I take.
2. Jeder Atemzug, den ich mache.
It's like breathing under water, but easy when,
Es ist, als würde man unter Wasser atmen, aber einfach, wenn
I call out your name, sad to say.
Ich rufe deinen Namen, das ist traurig zu sagen.
He can never take your place, you will never be replaced, no.
Er kann niemals deinen Platz einnehmen, du wirst niemals ersetzt, nein.
She doesn't know that I'm still thinking of you.
Sie weiß nicht, dass ich immer noch an dich denke.
Any day I'd run a thousand miles in his shoes.
Jeden Tag würde ich tausend Meilen in seinen Schuhen laufen.
No matter how I try I can't get you out of my mind, my mind.
Egal wie ich es versuche, ich kriege dich nicht aus meinem Kopf, aus meinem Kopf.
Ref. Everytime we're touching, every time we're kissing.
Ref. Jedes Mal, wenn wir uns berühren, jedes Mal, wenn wir uns küssen.
You're the one I Imagine, you're the one I Imagine.
Du bist derjenige, den ich mir vorstelle, du bist derjenige, den ich mir vorstelle.
Everytime he holds me, I rather be lonely.
Jedes Mal, wenn er mich hält, bin ich lieber einsam.
You're the one I Imagine, you're the one I Imagine.
Du bist derjenige, den ich mir vorstelle, du bist derjenige, den ich mir vorstelle.
It should've been us, It could've been you.
Wir hätten es sein sollen. Du hättest es sein können.
It will belong, with a perfect view.
Es wird dazugehören, mit perfekter Aussicht.
Everytime we're touching, every time we're kissing.
Jedes Mal, wenn wir uns berühren, jedes Mal, wenn wir uns küssen.
You're the one I Imagine, you're the one I Imagine.
Du bist derjenige, den ich mir vorstelle, du bist derjenige, den ich mir vorstelle.
Bridge Oo-oo-oooo-oo-oo-oo-oo...Isn't it every little thing you do?
Brücke Oo-oo-oooo-oo-oo-oo-oo...Ist es nicht jede Kleinigkeit, die du tust?
Oo-oo-oooo-oo-oo-oo-oo...You're running around in my head.
Oo-oo-oooo-oo-oo-oo-oo...Du rennst in meinem Kopf herum.
Oo-oo-oooo-oo-oo-oo-oo...And I can't forget about you.
Oo-oo-oooo-oo-oo-oo-oo...Und ich kann dich nicht vergessen.
Oo-oo-oooo-oo-oo-oo-oo...I'd rather be lonely instead.
Oo-oo-oooo-oo-oo-oo-oo...Ich wäre stattdessen lieber einsam.
Oo-oo-oooo-oo-oo-oo-oooo. Oo-oo-oooo-oo-oo-oo-oooo.
Oo-oo-oooo-oo-oo-oo-oooo. Oo-oo-oooo-oo-oo-oo-oooo.
Ref. Everytime we're touching, every time we're kissing.
Ref. Jedes Mal, wenn wir uns berühren, jedes Mal, wenn wir uns küssen.
You're the one I Imagine, you're the one I Imagine.
Du bist derjenige, den ich mir vorstelle, du bist derjenige, den ich mir vorstelle.
Everytime he holds me, I rather be lonely.
Jedes Mal, wenn er mich hält, bin ich lieber einsam.
You're the one I Imagine, you're the one I Imagine.
Du bist derjenige, den ich mir vorstelle, du bist derjenige, den ich mir vorstelle.
It should've been us, It could've been you.
Wir hätten es sein sollen. Du hättest es sein können.
It will belong, with a perfect view.
Es wird dazugehören, mit perfekter Aussicht.
Everytime we're touching, every time we're kissing.
Jedes Mal, wenn wir uns berühren, jedes Mal, wenn wir uns küssen.
You're the one I Imagine, you're the one I Imagine.
Du bist derjenige, den ich mir vorstelle, du bist derjenige, den ich mir vorstelle.
Avsl. Oo-oo-oooo-oo-oo-oo-oooo. Oo-oo-oooo-oo-oo-oo-oooo.
Avsl. Oo-oo-oooo-oo-oo-oo-oooo. Oo-oo-oooo-oo-oo-oo-oooo.
F Am (N.C.)
F Am (N.C.)
Oo-oo-oooo-oo-oo-oo-oooo. Oo-oo-oooo-oo-oo-oo-oooo.
Oo-oo-oooo-oo-oo-oo-oooo. Oo-oo-oooo-oo-oo-oo-oooo.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
