Bang Bang Bang Paroles Traduction Française

Tracy Chapman - Bang Bang Bang

by Tracy Chapman

Tracy Chapman - Bang Bang Bang paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Bang Bang Bang - Tracy Chapman
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Tracy Chapman Bang Bang Bang

Subject: CRD:Tracy Chapman "Bang Bang Bang"
Sujet : CRD : Tracy Chapman "Bang Bang Bang"
Bang Bang Bang
Bang Bang Bang
words & music Tracy Chapman
paroles et musique Tracy Chapman
Intro: G D C G
Introduction : GDCG
(times) 4 4 6 2
(fois) 4 4 6 2
What you go and do
Ce que tu vas faire
You go and give the boy a gun
Tu vas donner une arme au garçon
Now there ain't no place to run to
Maintenant, il n'y a plus d'endroit où courir
Ain't no place to run
Il n'y a pas d'endroit où fuir
When he hold it in his hand
Quand il le tient dans sa main
He feel mighty he feel strong
Il se sent puissant, il se sent fort
Now there ain't no place to run to
Maintenant, il n'y a plus d'endroit où courir
Ain't no place to run
Il n'y a pas d'endroit où fuir
One day he may come back
Un jour, il reviendra peut-être
Repay us for what we done
Remboursez-nous pour ce que nous avons fait
Then where you gonna run to
Alors où vas-tu courir
Where you gonna run
Où vas-tu courir
But one fine day
Mais un beau jour
All our problems will be solved
Tous nos problèmes seront résolus
Bang bang bang
Bang bang bang
We'll shot him down
Nous allons l'abattre
Give him drugs and give him candy
Donnez-lui de la drogue et donnez-lui des bonbons
Anything to make him think he's happy
Tout pour lui faire croire qu'il est heureux
And he won't ever come for us
Et il ne viendra jamais pour nous
He won't ever come
Il ne viendra jamais
But if he does
Mais s'il le fait
And if there's no on else around
Et s'il n'y a personne d'autre dans les parages
Bang bang bang
Bang bang bang
We'll shoot him down
Nous allons l'abattre
If he preys only on his neighbors
S'il s'attaque uniquement à ses voisins
Brothers sisters and friends
Frères sœurs et amis
We'll consider it a favor
Nous considérerons cela comme une faveur
We'll consider justice done
Nous considérerons que justice est faite
But if he comes for you or me
Mais s'il vient pour toi ou moi
And we can place a gun in his hand
Et nous pouvons lui mettre une arme à la main
Bang bang bang
Bang bang bang
We'll shoot him dead
Nous allons le tuer
What you go and do
Ce que tu vas faire
You go and give the boy a gun
Tu vas donner une arme au garçon
Now there ain't no place to run to
Maintenant, il n'y a plus d'endroit où courir
Ain't no place to run
Il n'y a pas d'endroit où fuir
Now we'll all be at his mercy
Maintenant nous serons tous à sa merci
If he decides to hunt us down
S'il décide de nous traquer
Cause there ain't no place to run to
Parce qu'il n'y a aucun endroit où courir
Ain't no place to run
Il n'y a pas d'endroit où fuir
If he wants the chances that you took from him
S'il veut les chances que tu lui as prises
And nothing that you own
Et rien de ce que tu possèdes
Then there'll be no place to run
Alors il n'y aura nulle part où fuir
There'll no place to run
Il n'y aura aucun endroit où courir
And if he finds himself to be
Et s'il se trouve être
A refection of us all
Un reflet de nous tous
Bang bang bang
Bang bang bang
He'll shoot us down
Il va nous abattre
Before you can raise your eyes to read
Avant de pouvoir lever les yeux pour lire
The writing on the wall
L'écriture sur le mur
Bang bang bang
Bang bang bang
He'll shoot us down
Il va nous abattre
Before you can bridge the gulf between
Avant de pouvoir combler le fossé entre
And embrace him in your arms
Et serre-le dans tes bras
Bang bang bang
Bang bang bang
He'll shoot you down
Il va t'abattre
I hope this fits :-)
J'espère que ça correspond :-)
Lothar
Lothaire
I'm still searching for "If these are the things" by Tracy
Je cherche toujours "Si ce sont les choses" de Tracy
(Email: steidle@alpha.fh-furtwangen.de)
(E-mail : steidle@alpha.fh-furtwangen.de)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.