DLZ Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Radyoda TV - DLZ
TV on the Radio - DLZ şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
TV On The Radio - DLZ
Radyoda TV - DLZ
#
#
Congratulations on the mess you made of things
Her şeyi berbat ettiğin için tebrikler
#
#
On trying to reconstruct the air and all that brings.
Havayı ve getirdiği her şeyi yeniden inşa etmeye çalışırken.
#
#
And oxidation is the compromise you own
Ve oksidasyon, sahip olduğunuz uzlaşmadır
#
#
But this is beginning to feel like the dog wants her
Ama bu, köpeğin onu istediğini hissetmeye başlıyor
bones saved
kemikler kurtarıldı
#
#
lalala lalala - lalala
lalala lalala - lalala
#
#
You force your fire then you falsify your deeds
Ateşini zorluyorsun, sonra amellerini tahrif ediyorsun
#
#
Your methods dot the disconnect from all your creeds
Yöntemleriniz tüm inançlarınızla olan bağlantınızı kesiyor
#
#
And fortune strives to fill the vacuum that it feeds
Ve şans beslediği boşluğu doldurmaya çalışıyor
#
#
But this is beginning to feel like the dog's lost her
Ama bu sanki köpeğin onu kaybettiğini hissettirmeye başlıyor
lead
kurşun
#
#
lalala lalala - lalala
lalala lalala - lalala
#
#
This is beginning to feel like the long
Bu çok uzunmuş gibi gelmeye başladı
winded blues of the never
aslanın soluk mavileri
#
#
This is beginning to feel like it's curling up slowly
Bu yavaş yavaş kıvrılıyormuş gibi hissetmeye başlıyor
and finding a throat to choke
ve boğulacak bir boğaz bulmak
#
#
This is beginning to feel like the long
Bu çok uzunmuş gibi gelmeye başladı
winded blues of the never
aslanın soluk mavileri
#
#
Barely controlled locomotive consuming the picture
Zar zor kontrol edilen lokomotif resmi tüketiyor
and blowing the crows, the smoke
ve kargaları, dumanı üfleyerek
#
#
This is beginning to feel like the long
Bu çok uzunmuş gibi gelmeye başladı
winded blues of the never
aslanın soluk mavileri
#
#
Static explosion devoted to crushing the broken
Kırılanları ezmeye adanmış statik patlama
and shoving the souls to ghost
ve ruhları hayalete itiyorum
#
#
Eternalized. Objectified.
Sonsuzlaştırılmış. Nesnelleştirilmiş.
You set your sights so high.
Gözünü çok yükseğe koydun.
#
#
But this is beginning to feel like
Ama bu öyle hissetmeye başlıyor ki
the bolt busted loose from the lever
cıvata koldan koptu
#
#
Never mind. Death professor
Boşver. Ölüm profesörü
Your structures fine. My dust is better
Yapılarınız gayet iyi. Benim tozum daha iyi
#
#
Your victim flies so high
Kurbanınız çok yükseğe uçuyor
All to catch a bird's eye view of who's next
Hepsi sıradakinin kim olduğunu kuşbakışı görmek için
#
#
Never you mind. Death professor.
Boşver. Ölüm profesörü.
Love is life. My love is better.
Aşk hayattır. Aşkım daha iyi.
#
#
Your victim flies so high
Kurbanınız çok yükseğe uçuyor
Eyes could be the diamonds. Confused with who's next
Gözler elmas olabilir. Sırada kimin olacağı karıştı
#
#
Never you mind. Death professor.
Boşver. Ölüm profesörü.
Your shocks are fine, My struts are better.
Senin şokların iyi, benim payandalarım daha iyi.
#
#
Your fiction flies so high,
Kurgularınız çok yükseğe uçuyor,
Y'all could use a doctor. Who's sick, who's next?
Bir doktora ihtiyacınız olabilir. Kim hasta, sırada kim var?
#
#
Never you mind. Death professor.
Boşver. Ölüm profesörü.
Electrified, my love is better
Elektriklendim, aşkım daha iyi
#
#
It's crystallized, so'm I.
O kristalleşti, ben de öyle.
All could be the diamond. Fused with who's next
Hepsi elmas olabilir. Sıradakiyle kaynaşmış
#
#
This is beginning to feel like the dawn of the luz of
Bu Luz'un şafağı gibi hissetmeye başlıyor
forever
sonsuza kadar
#
#
This is beginning to feel like the dawn of the luz of
Bu Luz'un şafağı gibi hissetmeye başlıyor
forever
sonsuza kadar
#
#
This is beginning to feel like the dawn of the luz of
Bu Luz'un şafağı gibi hissetmeye başlıyor
forever
sonsuza kadar
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
