Pyramid Versuri Traducere în Română

Two Door Cinema Club - Pyramid

by Two Door Cinema Club

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Two Door Cinema Club Pyramid

Hey, first tab I actually submit here so go easy on me. I think I've might've missed a
Hei, prima filă pe care o trimit aici, așa că ușurează-te. Cred că s-ar putea să fi ratat o
few here and there, especially in the chorus but feel free to improve!
puțini pe ici pe colo, mai ales în refren, dar simțiți-vă liber să vă îmbunătățiți!
INTRO: Em
INTRODUCERE: Em
VERSE:
versetul:
Take me through the pyramid
Du-mă prin piramidă
Show us life and things that you did
Arată-ne viața și lucrurile pe care le-ai făcut
Each and every thing I see
Fiecare lucru pe care îl văd
C Bm Em (let ring)
C Bm Em (să sune)
Takes me back before I was me
Mă duce înapoi înainte să fiu eu
CHORUS:
Refren:
We have seen what lies beneath the earth
Am văzut ce se află sub pământ
Everything that has ever been and will become
Tot ceea ce a fost și va deveni vreodată
VERSE:
versetul:
Where are all these singing birds
Unde sunt toate aceste păsări cântătoare
C Bm Em (let ring)
C Bm Em (să sune)
We would say but that's not what we heard
Am spune, dar nu asta am auzit
CHORUS:
Refren:
We have seen what lies beneath the earth
Am văzut ce se află sub pământ
Everything that has ever been and will become
Tot ceea ce a fost și va deveni vreodată
We have seen the world for what it's worth
Am văzut lumea pentru cât valorează
Everything that's in between can still be done
Tot ceea ce este între ele poate fi făcut
BRIDGE:
PODUL:
Just one day is all that we needed so we could believe it all
Doar o zi este tot ceea ce aveam nevoie pentru a putea crede totul
In some way we already knew it, we just had to prove it all
Într-un fel știam deja, trebuia doar să dovedim totul
CHORUS:
Refren:
We have seen what lies beneath the earth
Am văzut ce se află sub pământ
Everything that has ever been and will become
Tot ceea ce a fost și va deveni vreodată
We have seen the world for what it's worth
Am văzut lumea pentru cât valorează
Everything that's in between can still be done
Tot ceea ce este între ele poate fi făcut

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.