Beautiful Girls Songtekst Nederlandse Vertaling

Van Halen - Mooie meisjes

by Van Halen

Van Halen - Beautiful Girls songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Beautiful Girls - Van Halen
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Van Halen Beautiful Girls

Received: from nevada.edu (animal-farm.nevada.edu) by redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
Ontvangen: van nevada.edu (animal-farm.nevada.edu) door redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
with SMTP id ; Sun, 6 Dec 1992 17:18:48 -0800
met SMTP-id; Zon, 6 december 1992 17:18:48 -0800
Received: from rpi.edu by animal-farm.nevada.edu. id aa16513; 6 Dec 92 17:14 PST
Ontvangen: van rpi.edu door animal-farm.nevada.edu. ID aa16513; 6 december 92 17:14 PST
Received: from localhost (marcus.its.rpi.edu) by rpi.edu (4.1/SMHUB39);
Ontvangen: van localhost (marcus.its.rpi.edu) door rpi.edu (4.1/SMHUB39);
id AA05527; Sun, 6 Dec 92 20:13:58 EST for jamesb@nevada.edu
ID AA05527; zo 6 december 92 20:13:58 EST voor jamesb@nevada.edu
From: larsoe@rpi.edu
Van: larsoe@rpi.edu
Mmdf-Warning: Parse error in original version of preceding line at animal-farm.nevada.edu.
Mmdf-waarschuwing: parseerfout in de originele versie van de voorgaande regel op animal-farm.nevada.edu.
Received: by localhost (AIX 3.1/UCB 5.61/AIXV3-SUB16);
Ontvangen: door localhost (AIX 3.1/UCB 5.61/AIXV3-SUB16);
id AA63428; Sun, 6 Dec 92 20:13:32 -0500 for jamesb@nevada.edu
ID AA63428; zo 6 december 92 20:13:32 -0500 voor jamesb@nevada.edu
Message-Id:
Bericht-ID:
Subject: Beutiful Girls by Van Halen
Betreft: Mooie Meisjes van Van Halen
To: jamesb@nevada.edu
Aan: jamesb@nevada.edu
Date: Sun, 6 Dec 92 20:12:45 EST
Datum: zondag 6 december 1992 20:12:45 EST
X-Mailer: ELM (version 2.3 PL11)
X-Mailer: ELM (versie 2.3 PL11)
Beautiful Girls
Mooie meisjes
by Van Halen
van Van Halen
Eric Larson larsoe@rpi.edu
Eric Larson larsoe@rpi.edu
________________
________________
Main Riff (intro) 1,2,3 4
Hoofdriff (intro) 1,2,3 4
--2-2--3-4-2----2-2-----P---X-5-5/6-. -7-6\4---------------------
--2-2--3-4-2----2-2-----P---X-5-5/6-. -7-6\\4---------------------
T
T
Verses (slightly muted)
Verzen (enigszins gedempt)
--O-O-O--------------
--O-O-O--------------
Bridge (These are the chords, I'm not going to try to notate the rythmn)
Bridge (Dit zijn de akkoorden, ik ga niet proberen het ritme te noteren)
--2-------------P-P-------. ------------------------.
--2-------------P-P-------. ------------------------.
--2------------4-2-O------. -4--------4-2-O---4-----.
--2------------4-2-O------. -4--------4-2-O---4-----.
--O------------------2----- -2--------------2-2------
--O-----------------2----- -2-------------2-2------
..What a sweet talkin honey
..Wat praat je lief schat
whith a little bit of money....
met een beetje geld....
Here I am, Your man of the world
Hier ben ik, jouw man van de wereld
All I need, Is a beautiful girl
Het enige dat ik nodig heb, is een mooi meisje
Ahhhh yeah, beautiful girls
Ahhhh ja, mooie meiden
(And in the outro chorus he does this:)
(En in het outrokoor doet hij dit :)
Ahhh yeah, beautiful girls
Ah ja, mooie meiden
______
______
___ (__) / \
___ (__) / \\
(__ _ ` _ Eric Larson (oo) ( Moo? )
(__ _ ` _ Eric Larson (oo) ( Moo? )
(____/ )_/ (__ 1003 Caldwell Hall /-------\/ --'\______/
(____/ )_/ (__ 1003 Caldwell Hall /-------\\/ --'\\______/
______________ (518)276-4672 /
______________ (518)276-4672 /
(______________) larsoe@rpi.edu * ----
(______________) larsoe@rpi.edu * ----

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.