Fair Play Paroles Traduction Française

Van Morrison - Fair-play

by Van Morrison

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Van Morrison Fair Play

Fair Play - Van Morrison
Fair-play - Van Morrison
From the album "Veedon Fleece"
Extrait de l'album "Veedon Fleece"
Areas where Bm is used can be replaced or interspersed with Bm7 and likewise with A and
Les zones où Bm est utilisé peuvent être remplacées ou intercalées avec Bm7 et également avec A et
Amaj7. Van plays around alot with variants on the chords so below is the absolute framework.
Amaj7. Van joue beaucoup avec des variantes sur les accords, vous trouverez donc ci-dessous le cadre absolu.
Intro: Amaj7
Introduction : Amaj7
Fair play to you
Fair-play à vous
Killarney's lakes are so blue
Les lacs de Killarney sont si bleus
And the architecture I'm taking in with my mind
Et l'architecture que je prends en compte dans mon esprit
So fine
Tellement bien
Tell me of Poe
Parle-moi de Poe
Oscar Wilde and Thoreau
Oscar Wilde et Thoreau
Let your midnight and your daytime turn into
Laissez votre minuit et votre journée se transformer en
love of life
l'amour de la vie
It's a very fine line
C'est une ligne très fine
But you've got the mind child
Mais tu as l'esprit, mon enfant
To carry on, when it's just about to be
Pour continuer, quand c'est sur le point d'être
Carried on
Continué
And there's only one meadow's way to go
Et il n'y a qu'un seul chemin à parcourir
And you say Geronimo
Et tu dis Geronimo
There's only one meadow's way to go
Il n'y a qu'un seul chemin à parcourir
And you say Geronimo
Et tu dis Geronimo
A paperback book
Un livre de poche
As we walk down the street
Alors que nous marchons dans la rue
Fill my mind with tales of mystery, mystery...
Remplis mon esprit d'histoires mystérieuses, mystérieuses...
And imagination
Et l'imagination
Forever fair
Toujours juste
And I'm touching your hair
Et je touche tes cheveux
I wish we could be dreamers in this dream, oh
J'aimerais que nous puissions être des rêveurs dans ce rêve, oh
Let it dream
Laisse-le rêver
And there's only one meadow's way to go
Et il n'y a qu'un seul chemin à parcourir
And you say "Geronimo"
Et tu dis "Geronimo"
And there's only one meadow's way to go
Et il n'y a qu'un seul chemin à parcourir
And you say "Geronimo"
Et tu dis "Geronimo"
Fair play to you
Fair-play à vous
Killarney's lakes are so blue
Les lacs de Killarney sont si bleus
High-ho silver, tit for tat
High-ho silver, du tac au tac
And I love you for that
Et je t'aime pour ça
High-ho silver, tit for tat
High-ho silver, du tac au tac
And I love you for that, love you for that, love you for that
Et je t'aime pour ça, je t'aime pour ça, je t'aime pour ça
High-ho silver, tit for tat, tit for tat
High-ho silver, du tac au tac, du tac au tac
And I love you for that
Et je t'aime pour ça
High-ho silver, tit for tat, hah!
High-ho silver, du tac au tac, hah !
Yeah, yeah
Ouais, ouais
And I love you for that
Et je t'aime pour ça
And theres only one meadow's way to go
Et il n'y a qu'un seul chemin à parcourir
And I, and I say Geronimo
Et moi, et je dis Geronimo
And there's only one meadow's way to go
Et il n'y a qu'un seul chemin à parcourir
And we say Geronimo
Et nous disons Geronimo
Geronimo
Géronimo
And there's only one meadow's way to go
Et il n'y a qu'un seul chemin à parcourir
And we say Geronimo
Et nous disons Geronimo
And there's only one meadow's way to go
Et il n'y a qu'un seul chemin à parcourir
And we say Geronimo
Et nous disons Geronimo
Fair Play to you-----
Fair-play à vous -----

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.