High Summer Paroles Traduction Française

Van Morrison - Grand été

by Van Morrison

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Van Morrison High Summer

...HIGH SUMMER... by Van Morrison
... LE GRAND ÉTÉ... par Van Morrison
*from 'Back On Top' (1999)*
*extrait de "De retour en haut" (1999)*
*CAPO 3rd FRET*
*CAPO 3ème FRET*
(Original Key: Eb)
(Tonalité originale : Mib)
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
By the mansion on the hillside,
Près du manoir à flanc de colline,
Red sports car comes,
La voiture de sport rouge arrive,
Driving down the road.
Conduire sur la route.
And pulls up into the driveway,
Et s'arrête dans l'allée,
And a story does un-fold.
Et une histoire se déroule.
Verse 2:
Verset 2 :
She's standing by the rhodo-dendrons,
Elle se tient près des rhododendrons,
Where the roses are in bloom.
Où les roses fleurissent.
Looking out at the At-lantic ocean,
En regardant l'océan Atlantique,
And in her head she hums this tune.
Et dans sa tête, elle fredonne cette mélodie.
Verse 3:
Verset 3 :
Thank god the dark nights,
Dieu merci, les nuits sombres,
Are drawing in a-gain,
Sont en train de dessiner à nouveau,
'Cos high summer has got me down.
Parce que le plein été m'a déprimé.
I'll wait till the end of August,
J'attendrai jusqu'à fin août,
And get off this merry-go-round.
Et descendez de ce manège.
Verse 4:
Verset 4 :
And they shut him out of paradise,
Et ils l'ont exclu du paradis,
Called him Lucifer and frowned.
L'appela Lucifer et fronça les sourcils.
She took pride in what God made him,
Elle était fière de ce que Dieu avait fait de lui,
Even before the angels,
Même devant les anges,
Shot him down to the ground.
Il l'a abattu au sol.
Verse 5:
Verset 5 :
He's a light out of the darkness,
Il est une lumière sortie des ténèbres,
And he wears a starry crown.
Et il porte une couronne étoilée.
If you see him nothing will shake him,
Si tu le vois, rien ne l'ébranlera,
'Cos high summer has got him low down.
Parce que le plein été l'a mis au plus bas.
Solo:
Solo :
Bridge 1:
Pont 1 :
High summer's got him lonesome,
Le plein été le rend seul,
Even when he makes the rounds,
Même quand il fait le tour,
(Makes the rounds).
(Fait le tour).
There's been no two ways a-bout it;
Il n’y a pas eu deux solutions ;
High summer's got him low down.
Le plein été l'a mis au plus bas.
Verse 6:
Verset 6 :
Checked in to the tiny village,
Enregistré dans le petit village,
By the lakeside,
Au bord du lac,
Settled down to start a-new.
Installé pour commencer un nouveau.
Far away from the poli-ticians,
Loin des politiciens,
And the many chosen few.
Et les nombreux élus.
Verse 7:
Verset 7 :
Far away from the jealousy factor,
Loin du facteur jalousie,
And everything,
Et tout,
That was tearing him a-part.
Cela le déchirait.
Far away from the organ grinder,
Loin du joueur d'orgue,
And everyone that played their part.
Et tous ceux qui ont joué leur rôle.
Verse 8:
Verset 8 :
And they shut him out of paradise,
Et ils l'ont exclu du paradis,
Called him Lucifer and frowned.
L'appela Lucifer et fronça les sourcils.
She took pride in what God made him,
Elle était fière de ce que Dieu avait fait de lui,
Even before the angels,
Même devant les anges,
Shot him down to the ground.
Il l'a abattu au sol.
Verse 9:
Verset 9 :
He's a light out of the darkness,
Il est une lumière sortie des ténèbres,
And he wears a starry crown.
Et il porte une couronne étoilée.
If you see him nothing will shake him,
Si tu le vois, rien ne l'ébranlera,
'Cos high summer has got him low down.
Parce que le plein été l'a mis au plus bas.
Solo:
Solo :
Coda:
Code :
High summer's on the rebound,
Le plein été est sur le point de rebondir,
High summer's got him low down.
Le plein été l'a mis au plus bas.
High summer's on the rebound,
Le plein été est sur le point de rebondir,
High summer's got him low down.
Le plein été l'a mis au plus bas.
High summer's on the rebound,
Le plein été est sur le point de rebondir,
High summer's got him low down,
Le plein été l'a mis au plus bas,
Low down.
En bas.
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.